Grammar Tata Bahasa ~ta koto ga aru dan ~ta koto ga nai (~たことがある、~たことがない)
Hello sobat^^ jumpa lagi bersama saya, Riizhu, dan setiap kehadiran saya pastinya akan memberikan satu postingan materi bahasa Jepang buat sobat semua. Untuk materi hari ini kita akan belajar bunpou atau grammar atau tata bahasa (ღ˘⌣˘ღ). Bunpou yang akan kita pelajari kali ini mengenai bagaimana cara menyatakan sesuatu yang pernah atau tidak pernah kita lakukan dengan menggunakan pola tata bahasa ~ta koto ga aru (~たことがある) dan ~ta koto ga nai (~たことがない).
Pertama kita akan bahas mengenai grammar ~ta koto ga aru. Untuk mengatakan PERNAH dalam bahasa Jepang kita akan memakai grammar ~ta koto ga aru. arti harfiahnya yaitu pernah ada kejadian/hal .......... owh iya, syarat untuk dapat menguasai grammar ini maka sobat harus menguasai dulu cara mengubah kata kerja ke bentuk lampau, tenang aja buat yang belum bisa, bisa buka pelajarannya di sini (baca: kata kerja bahasa Jepang bentuk lampau). Kalau sudah bisa maka akan sangat gampang, karena sobat cukup menambahkan kata "koto ga aru" saja setelah kata kerja bahasa Jepang bentuk lampau. Contoh:
食べる : taberu : makan → 食べたことがある : tabeta koto ga aru : pernah makanSobat juga bisa menjadikan kata aru (ある) menjadi bentuk masu sehingga kalimatnya menjadi sopan. Contoh:
見る : miru : melihat → 見たことがある : mita koto ga aru : pernah melihat
話す : hanasu : berbicara → 話したことがある : hanashita koto ga aru : pernah berbicara
読む : yomu : membaca → 読んだことがある : yonda koto ga aru : pernah membaca
泳ぐ : oyogu : berenang → 泳いだことだある : oyoida koto ga aru : pernah berenang
書く : kaku : menulis → 書いたことがある : kaita koto ga aru : pernah menulis
勉強する : benkyou suru : belajar → 勉強したことがある : benkyou shita koto ga aru : pernah belajar
来る : kuru : datang → 来たことがある : kita koto ga aru : pernah datang
勉強したことがある : benkyou shita koto ga aru → 勉強したことがあります : benkyou shita koto ga arimasu
来たことがある : kita koto ga aru → 来たことがあります : kita koto ga arimasu
食べたことがある : tabeta koto ga aru → 食べたことがあります : tabeta koto ga arimasu
飲んだことがある : nonda koto ga aru → 飲んだことがあります : nonda koto ga arimasu
Gampang banget kan?^^ Pastinya sangat gampang kalau sudah menguasai banget konjugasi kata kerja bentuk lampau. Biar lebih afdol nih Riizhu kasih contohnya lagi pada kalimat lengkap.
父は日本に行ったことがあります。
Chichi wa nihon ni itta koto ga arimasu.
Ayah saya pernah pergi ke Jepang.
みんな、寿司を食べたことがありますか?
Minna, sushi o tabeta koto ga arimasu ka?
Semuanya, apa kalian pernah makan sushi?
富士山に登ったことがあるの?
Fujisan ni nobotta koto ga aru no?
Apa kamu pernah mendaki gunung fuji?
私はソードアートオンラインのアニメを観たことがある
Watashi wa soodo aato onrain no anime o mita koto ga aru
Saya pernah menonton anime sword art online
Ok, berikutnya kita akan membahas mengenai kebalikkannya yaitu menyatakan TIDAK PERNAH melakukan sesuatu. Sepertinya tak perlu saya jelaskan dengan panjang lebar deh^^ karena cukup mengganti kata aru dengan nai saja.
Cara membuat grammar ~ta koto ga nai adalah pertama sobat ubah dulu kata kerjanya ke dalam bentuk lampau lalu tinggal tambahkan deh kata KOTO GA NAI. Contoh:
帰る : kaeru : pulang → 帰ったことがない : kaetta koto ga nai : tidak pernah pulangDan untuk versi sopannya, sobat bisa mengganti nai (ない) dengan arimasen (ありません). Contoh:
変える : kaeru : mengubah → 変えたことがない : kaeta koto ga nai : tidak pernah mengubah
使う : tsukau : menggunakan → 使ったことがない : tsukatta koto ga nai : tidak pernah menggunakan
練習する : renshuu suru : berlatih → 練習したことがない : renshuu shita koto ga nai : tidak pernah berlatih
試す : tamesu : mencoba → 試したことがない : tameshita koto ga nai : tidak pernah mencoba
来る : kuru : datang → 来たことがない : kita koto ga nai : tidak pernah datang
変わったことがない : kawatta koto ga nai → 変わったことがありません : kawatta koto ga arimasenIni dia contohnya dalam kalimat lengkap:
開けたことがない : aketa koto ga nai → 開けたことがありません : aketa koto ga arimasen
したことがない : shita koto ga nai → したことがありません : shita koto ga arimasen
来たことがない : kita koto ga nai → 来たことがありません : kita koto ga arimasen
私は寿司を食べたことがない。
watashi wa sushi o tabeta koto ga nai.
Saya tidak pernah makan sushi.
日本に行ったことがない。
Nihon ni itta koto ga nai.
Saya tidak pernah pergi ke Jepang.
あなたのことを忘れたことがありません。
Anata no koto o wasureta koto ga arimasen.
Saya tidak pernah melupakan dirimu.
Sip, udah keduanya kan kita pelajari tata bahasanya^^, berarti nambah lagi ya perbendaharaan tata bahasa kita tentang bahasa Jepang. Oke sekian pelajaran dari saya hari ini^^, sampai ketemu lagi ya, jaa na. o(^▽^)o.
bedanya koto ga nai sm koto wa nai apa min?
BalasHapus