YUI - Tokyo Lyrics dan Terjemah Bahasa Indonesia | Belajar Bahasa Jepang Bersama YUI - Tokyo Lyrics dan Terjemah Bahasa Indonesia | Belajar Bahasa Jepang Bersama

YUI - Tokyo Lyrics dan Terjemah Bahasa Indonesia

YUI - Tokyo salah satu lagu YUI favorit Riizhu nih^^ dan kali ini riizhu ingin membagikan terjemahan liriknya, lagunya dalem dan konon katanya ini lagu kisah nyata dari perjalanan si neng YUI^^. dan lagu ini YUI persembahkan buat temannya yang ngasih dia gitar saat dia mau pergi ke Tokyo untuk memulai perjalanan barunya di mana saat itu masih penuh dengan kebimbangan. Berat pasti ya, meninggalkan kampung halamannya, menuju ke ibu kota yang dia belum tahu akan seperti apa nanti dia di sana. Oke langsung aja deh biar sobat nggak penasaran lagi ini dia nih liriknya plus terjemahan bahasa Indonesianya.

YUI Tokyo Lyrics dan Indonesian Translation

YUI - Tokyo lyrics and terjemah

住みなれた この部屋を 出てゆく日が来た
Suminareta kono heya o dete yuku hi ga kita
Telah datang hari di mana ku akan meninggalkan kamar yang biasa kutinggali ini

新しい旅だちに まだ戸惑ってる
Atarashii tabidachi ni mada tomadotteru
Menuju petualangan baru yang belum menentu

駅まで向かうバスの中 友達にメールした
Eki made mukau basu no naka tomodachi ni meeru shita
Di dalam bis menuju ke stasiun, aku mengirim email ke teman-temanku

朝のホームで 電話もしてみた でもなんか 違う気がした
古いギターをひとつ持ってきた 写真は全部 置いてきた
Asa no hoomu de denwa mo shite mita demo nanka chigau ki ga shita
Furui gitaa o hitotsu motte kita shashin wa zenbu oite kita
Aku juga mencoba menelpon pagi ini di peron, namun kurasa itu bukan hal yang benar
Ku hanya membawa pergi sebuah gitar tua dan kutinggalkan semua potretku (kenangan)

何かを手放して そして手にいれる
そんな繰り返しかな?
Nani ka o tebanashite soshite te ni ireru
sonna kurikaeshi kana?
Melepas sesuatu pergi, lalu mendapatkan yang baru
Seperti itukah pengulangan?

つよがりは いつだって 夢に続いてる
臆病になったら そこで途切れるよ
Tsuyogari wa itsudatte yume ni tsudzuiteru
Okubyou ni nattara soko de togireru yo
Dengan berusaha tegar aku dapat melanjutkan mimpi
Dan jika menjadi seorang pengecut di sanalah aku akan terhenti

走りだした電車の中 少しだけ泣けてきた
Hashiridashita densha no naka sukoshi dake nakete kita
Di dalam kereta yang mulai melaju, kulepaskan tangisku sebentar

窓の外に続いてる この町はかわらないでと願った
古いギターをアタシにくれたひと 東京は怖いって言ってた
Mado no soto ni tsudzuiteru kono machi wa kawaranai de to negatta
Furui gitaa o atashi ni kureta hito toukyou wa kowai tte itte ta
Ku terus menatap ke luar jendela dan berharap kota ini takkan berubah
Orang yang telah memberiku gitar tua mengatakan Tokyo itu menakutkan

答えを探すのは もうやめた 間違いだらけでいい
Kotae wo sagasu no wa mou yameta machigai darake de ii
Aku telah berhenti mencari jawabannya, tak mengapa jika dipenuhi kesalahan

赤い夕焼けがビルに途切れた 涙をこらえても
次の朝がやってくるたびごとに 迷うことだってあるよね?
Akai yuuyake ga biru ni togireta namida o koraete mo
Tsugi no asa ga yatte kuru tabi goto ni mayou koto datte aru yo ne
Gedung-gedung menutup cahaya matahari terbenam, meski kutahan air mataku
Tiap pagi berikutnya datang, keraguan kan selalu menyertai ya, kan?

正しいことばかり選べない それくらいわかってる
Tadashii koto bakari erabenai sore kurai wakatte ru
Kita tak bisa selalu memilih pilihan yang tepat cukup itulah yang kupahami

Translated by : @riizhu
Baca Juga

10 komentar:

  1. artinya ternyata dalam ya...
    ijin copy..

    makasih

    BalasHapus
  2. sangat menyentuh

    BalasHapus
  3. 次の朝がやってくるたびごとに
    迷うことだってあるよね?

    BalasHapus
  4. 次の朝がやってくるたびごとに
    迷うことだってあるよね?

    BalasHapus
  5. Kak tolong translate-in lagu chiisana hono by scandal dong, soalnya belum terlalu paham lagunya

    BalasHapus
  6. Kak tolong terjemahin lagunya scandal yang judulnya chiisana hono.

    BalasHapus
  7. Kak tolong terjemahin lagu dari scandal yang judulnya chiisana hono

    BalasHapus
  8. Begitu menyentuh prasaan..lriknya mpunyai makna yg bsar shingga sukar utk dluahkn nmun jlas drasai

    BalasHapus
  9. Begitu menyentuh prasaan..lriknya mpunyai makna yg bsar shingga sukar utk dluahkn nmun jlas drasai

    BalasHapus

Pastikan menampilkan nama/username saat berkomentar, jika usernamenya "Unknown / Tidak diketahui" maka komentarnya tidak bisa ditampilkan.