Grammar / Tata Bahasa ~you desu, ~mitai desu(~ようです、~みたいです)
Pola Tata bahasa ~you desu (~ようです)
~you memiliki makna "nampaknya, seperti dsb" ditempelkan di akhir kalimat dan harus disertai partikel だ、です atau でございます setelah よう. Contoh:あの人の髪はライオンのようです。
Ano hito no kami wa raion no you desu.
Rambut orang itu tampak seperti singa.
交差点に人が大勢集まっていますね。事故のようです。
Kousaten ni hito ga oozei atsumatte imasu ne. jiko no you desu.
Ada banyak orang berkumpul di penyebrangan, tampaknya ada kecelakaan.
Untuk kata benda maka harus memerlukan partikel no (の) sebelum menambahkan ~you (よう). Contoh:
医者のようです。Untuk kata sifat-na harus memerlukan na (な) sebelum you (よう). Contoh:
Isha no you desu.
Terlihat seperti dokter.
あの姿は田中さんのようだ。
Ano sugata wa Tanaka-san no you da.
Sosok itu nampak seperti saudara Tanaka.
この部屋は綺麗なようです。Tata bahasa ~you (~よう) ini juga bisa digunakan untuk memodifikasi kata benda dengan menambahkan na (な) lalu diikuti dengan kata benda yang mau dimodifikasi. Contoh:
Kono heya wa kirei na you desu.
Kamar ini nampak bersih/indah.
あの人を見たような気がした。
Ano hito o mita you na ki ga shita.
Aku rasa seperti pernah melihat orang itu.
Pola Tata bahasa ~mitai desu (~みたいです)
Tata bahasa kedua yang mirip dengan ~you di atas yaitu ~mitai desu (~みたいです) yang digunakan untuk menyatakan sesuatu mirip dengan sesuatu yang lain, yang dalam bahasa Indonesianya sering diartikan "seperti". Contoh:私はお父さんみたいに強くなりたいです。Berbeda dengan tata bahasa ~you desu di atas, untuk ~mitai desu tidak perlu tambahan partikel lagi jadi cukup langsung tambahkan saja mitai setelah kata benda/kata sifat/kata kerja dan mitai juga lebih sering digunakan dalam percakapan lisan, lalu jika ingin memodif kata benda maka harus membutuhkan partikel na (な) lihat contoh paling bawah. Contoh:
Watashi wa otou-san mitai ni tsuyoku naritai desu.
Saya ingin menjadi kuat seperti Ayah.
彼は制服を着ても学生じゃないみたいです。Yeah, dua tata bahasa ~you dan ~mitai itu dulu ya yang kita pelajari hari ini^^, untuk pelajaran yang lainnya akan menyusul di postingan-postingan berikutnya^^, matte kudasai ne mina-san.
Kare wa seifuku o kite mo gakusei janai mitai desu.
Meskipun dia memakai seragam, (tetapi) seperti bukan seorang murid.
この食べ物はサテみたいです。
Kono tabemono wa sate mitai desu.
Makanan ini seperti sate.
花屋に行くみたいだった。
Hanaya ni iku mitai datta.
Terlihat seperti tlah pergi ke toko bunga (lampau).
弱い人みたいでも本当はとても強いです。
Yowai hito mitai de mo hontou wa totemo tsuyoi desu.
Meski terlihat seperti orang lemah, tapi sebenarnya dia itu sangat kuat.
昨日、YUIみたいな女性を見たよ。
Kinou, YUI mitai na josei o mita yo.
Kemarin, saya melihat perempuan yang seperti YUI lho.
bedanya みたいな dan みたいに apa ya? klw みたいなkan k.Benda kalau に ?
BalasHapusKalau に、berarti setelahnya ada kalimat lainnya.
Hapusterimakasih atas artikel di atas, maaf kalau spam komen. Saya sedang melihat ulang materi di selang waktu sebelum waktu ujian dilaksanakan
BalasHapusberarti berbeda dengan kata kerja bentuk て + みたい, yang berarti ingin mencoba?
BalasHapus