Grammar / Tata Bahasa ~you desu, ~mitai desu(~ようです、~みたいです) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~you desu, ~mitai desu(~ようです、~みたいです) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~you desu, ~mitai desu(~ようです、~みたいです)

Ada banyak sekali tata bahasa untuk menyatakan kemiripan, nampak, atau menyatakan sesuatu seperti sesuatu yang lainnya dalam bahasa Jepang, Tapi agar sobat tidak menjadi bingung, kita fokus pada dua tata bahasa dulu yang menyatakan arti "seperti". Pola yang akan kita pelajari kali ini adalah tata bahasa ~you desu (~ようです) dan ~mitai desu (~みたいです). Fokus pada dua grammar ini dulu ya, jika sudah mengerti sepenuhnya baru nanti akan kita bahas lagi grammar bahasa Jepang yang menyatakan kemiripan terhadap sesuatu lainnya.

Pola Tata bahasa ~you desu (~ようです)

~you memiliki makna "nampaknya, seperti dsb" ditempelkan di akhir kalimat dan harus disertai partikel だ、です atau でございます setelah よう. Contoh:
あの人の髪はライオンのようです。
Ano hito no kami wa raion no you desu.
Rambut orang itu tampak seperti singa.
交差点に人が大勢集まっていますね。事故のようです。
Kousaten ni hito ga oozei atsumatte imasu ne. jiko no you desu.
Ada banyak orang berkumpul di penyebrangan, tampaknya ada kecelakaan.
Untuk kata benda maka harus memerlukan partikel no (の) sebelum menambahkan ~you (よう). Contoh:
医者のようです。
Isha no you desu.
Terlihat seperti dokter.
あの姿は田中さんのようだ。
Ano sugata wa Tanaka-san no you da.
Sosok itu nampak seperti saudara Tanaka.
Untuk kata sifat-na harus memerlukan na (な) sebelum you (よう). Contoh:
この部屋は綺麗なようです。
Kono heya wa kirei na you desu.
Kamar ini nampak bersih/indah.
Tata bahasa ~you (~よう) ini juga bisa digunakan untuk memodifikasi kata benda dengan menambahkan na (な) lalu diikuti dengan kata benda yang mau dimodifikasi. Contoh:
あの人を見たような気がした。
Ano hito o mita you na ki ga shita.
Aku rasa seperti pernah melihat orang itu.

Pola Tata bahasa ~mitai desu (~みたいです)

Tata bahasa kedua yang mirip dengan ~you di atas yaitu ~mitai desu (~みたいです) yang digunakan untuk menyatakan sesuatu mirip dengan sesuatu yang lain, yang dalam bahasa Indonesianya sering diartikan "seperti". Contoh:
私はお父さんみたいに強くなりたいです。
Watashi wa otou-san mitai ni tsuyoku naritai desu.
Saya ingin menjadi kuat seperti Ayah.
Berbeda dengan tata bahasa ~you desu di atas, untuk ~mitai desu tidak perlu tambahan partikel lagi jadi cukup langsung tambahkan saja mitai setelah kata benda/kata sifat/kata kerja dan mitai juga lebih sering digunakan dalam percakapan lisan, lalu jika ingin memodif kata benda maka harus membutuhkan partikel na (な) lihat contoh paling bawah. Contoh:
彼は制服を着ても学生じゃないみたいです。
Kare wa seifuku o kite mo gakusei janai mitai desu.
Meskipun dia memakai seragam, (tetapi) seperti bukan seorang murid.
この食べ物はサテみたいです。
Kono tabemono wa sate mitai desu.
Makanan ini seperti sate.
花屋に行くみたいだった。
Hanaya ni iku mitai datta.
Terlihat seperti tlah pergi ke toko bunga (lampau).
弱い人みたいでも本当はとても強いです。
Yowai hito mitai de mo hontou wa totemo tsuyoi desu.
Meski terlihat seperti orang lemah, tapi sebenarnya dia itu sangat kuat.
昨日、YUIみたいな女性を見たよ。
Kinou, YUI mitai na josei o mita yo.
Kemarin, saya melihat perempuan yang seperti YUI lho.

 Yowai hito mitai de mo hontou wa totemo tsuyoi desu.

Yeah, dua tata bahasa ~you dan ~mitai itu dulu ya yang kita pelajari hari ini^^, untuk pelajaran yang lainnya akan menyusul di postingan-postingan berikutnya^^, matte kudasai ne mina-san. 
Baca Juga

4 komentar:

  1. bedanya みたいな dan みたいに apa ya? klw みたいなkan k.Benda kalau に ?

    BalasHapus
    Balasan
    1. Kalau に、berarti setelahnya ada kalimat lainnya.

      Hapus
  2. terimakasih atas artikel di atas, maaf kalau spam komen. Saya sedang melihat ulang materi di selang waktu sebelum waktu ujian dilaksanakan

    BalasHapus
  3. berarti berbeda dengan kata kerja bentuk て + みたい, yang berarti ingin mencoba?

    BalasHapus

Pastikan menampilkan nama/username saat berkomentar, jika usernamenya "Unknown / Tidak diketahui" maka komentarnya tidak bisa ditampilkan.