Grammar / Tata Bahasa ~okage de dan ~sei de (~おかげで、~せいで)
Ok, hari ini kita akan mempelajari tata bahasa atau grammar bahasa Jepang okage de (おかげで) dan juga sei de (せいで) yang bisa diartikan "karena" namun kedua tata bahasa ini sangat berbeda penggunaan lho, kalau menggunakan okage de maknanya menjadi positif sedangkan sei de memiliki makna negatif. Oke biar nggak pusing langsung saja deh kita mulai mempelajarinya dengan lengkap beserta contoh kalimatnya.
Pola Tata bahasa ~okage de (おかげで)
JLPT Level: N3
Arti: Berkat..., Karena...
Penjelasan: Dikarenakan sesuatu hal maka hasil yang baik terjadi.
Kanji: -
Rumus:
Kata benda + no + okage de
Kata kerja biasa + okage de
Contoh kalimat:
私が成功したのはあなたのおかげです。
Watashi ga seikou shita no wa anata no okage desu.
Saya telah sukses adalah berkat Anda.
おかげさまで、元気です (kata yang biasa diucapkan untuk membalas kata ogenki desu ka)
Okagesama de, genki desu.
Berkat doa anda, saya sehat.
君のおかげで、僕が成功になった。
Kimi no okage de, boku ga seikou ni natta.
Berkat kamu aku menjadi sukses.
ブラトと練習したおかげで、タクミが強くなりました。
Burato to renshuu shita okage de, Takumi ga tsuyoku narimashita.
Berkat latihan bersama Bulat, Takumi menjadi kuat.
仕事のおかげで、日本へ行けました。
Shigoto no okage de, nihon e ikemashita.
Berkat/karena kerjaan, saya bisa pergi ke Jepang.
Pola Tata Bahasa ~sei de (せいで)
JLPT Level: N3
Arti: Karena..., karena salah...., gara-gara..
Penjelasan: Dikarenakan sesuatu hal maka hasil yang buruk terjadi.
Kanji: -
Rumus:
Kata benda + no + sei de
Kata kerja biasa + sei de
Contoh kalimat:私が失敗したのはあなたのせいです。
Watashi ga shippai shita no wa anata no sei desu.
Kegagalan saya adalah karena salah Anda.
君のせいで、僕が失敗した。
Kimi no sei de, boku ga shippai shita.
Karena salahmu aku gagal.
リゼのせいで、カネキがゴールになった。
Rize no sei de, Kaneki ga gooru ni natta.
Karena Rize, Kaneki menjadi ghoul.
アルミンのせいで、えレンが巨人に食われた。Daftar kotoba:
Arumin no sei de, Eren ga kyojin ni kuwareta.
Gara-gara Armin, Eren dimakan oleh Titan.
雨が降っているせいで、友達の家に行けない。
Ame ga futte iru sei de, tomodachi no uchi ni ikenai.
Gara-gara hujan turun saya tak bisa pergi ke rumah teman.
あいつのせいで、先生に叱られた。
Aitsu no sei de, sensei ni shikarareta.
Karena kesalahan dia, saya jadi dimarahi guru.
- 成功 : seikou : kesuksesan
- 練習 : renshuu : latihan
- 仕事 : shigoto : pekerjaan
- 失敗 : shippai : kegagalan
- 巨人 : kyojin : raksasa, titan
- 雨 : ame : hujan
- 友達 : tomodachi : teman
- 家 : ie : rumah
- 叱れる : shikareru : dimarahi
tolong bantu jelaskan, penggunaan
BalasHapus~させる dan~られる.
terima kasih
@Unknown kalau untuk kata kerja. Langsung ditempelkan aja kak, tanpa partikel の.
BalasHapusKata kerja + sei de
Kata kerja + okage de