Grammar / Tata Bahasa ~zaru o enai dan yamu o enai (~ざるを得ない、やむを得ない)
Tata bahasa ~zaru o enai (~ざるを得ない)
- Untuk kata kerja kelompok satu (godan doushi) caranya adalah dengan mengubah terlebih dulu ke bentuk negatif lalu ganti akhiran nai (ない) dengan zaru o enai (ざるを得ない). Contoh:
- Untuk kata kerja kelompok dua (ichidan doushi) berakhiran eru/iru maka buang huruf ru (る) diakhir lalu tambahkan zaru o enai (ざるを得ない). Contoh:
飲む > 飲まざるを得ないNomu > nomazaru o enaiMinum > terpaksa harus minum
黙る > 黙らざるを得ないDamaru > damazaru o enaiBerdiam > terpaksa harus diam
食べる > 食べざるを得ないTaberu > tabezaru o enaiMakan > terpaksa harus makan
止める > 止めざるを得ないTomeru > tomezaru o enaiMenghentikan > terpaksa harus menghentikan
- Untuk kelompok ketiga yaitu suru (する) dan kuru (来る) memiliki pola yang khusus dan harus dihafalkan secara langsung. Yaitu suru (する) menjadi sezaru (せざる) dan kuru (来る) menjadi kozaru (こざる). Contoh:
する > せざを得ないSuru > sezaru o enaiMelakukan > terpaksa harus melakukan
来る > 来ざるを得ないKuru > kozaru o enaiDatang > terpaksa harus datang勉強する > 勉強せざるを得ないBenkyou suru > benkyou sezaru o enaiBelajar > terpaksa harus belajar
お腹がついたんで、食べざるを得ない。
Onaka ga tsuita nde, tabezaru o enai.
Karena perut lapar jadi mau tidak mau harus makan.
携帯電話が壊れたので、新しいのを買わざるを得ません。
Keitaidenwa ga kowareta node atarashii no o kawazaru o emasen.
Karena telepon genggam rusak, terpaksa harus membeli yang baru.彼女はその仕事を引き受けざるを得なかった。Kanojo wa sono shigoto o hikiukezaru o enakatta.Dia mau tidak mau harus mengambil pekerjaan itu.病気だから、薬を飲まざるを得ない。
Byouki dakara, kusuri o nomazaru o enai.
Karena sakit, terpaksa harus minum obat.
Penggunaan yamu o enai / yamu o ezu (やむを得ない、やむを得ず)
熱が40度もあるのでは、欠席もやむを得ない。
Netsu ga yonjuudo mo aru no de, kesshiki mo yami o enai.
Gara-gara demam hingga 40 derajat jadi terpaksa tidak hadir/absen.
事故で入院してしまったので、 やむを得ず仕事を後輩に頼んだ
Jiko de nyuuin shite shimatta no de, yamu o ezu shigoto o kouhai ni tanonda
Karena masuk rumah sakit akibat kecelakaan, dengan terpaksa harus menyerahkan pekerjaan yang harus dilakukan kepada junior
この大雪では、試合を中止にするのもやむをえない
Kono ooyuki de wa, shiai o chuushi ni suru no mo yamu o enai
Dikarnakan salju lebat, tidak ada pilihan lain selain menghentikan pertandingan
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Wareware wa yamu o enai jijou de, sono kaigou o enki shita.
Kami menunda pertemuan itu karena keadaan yang tidak bisa dihindari.
会合はやむを得ず延期されなければならない。
Kaigou wa yamu o ezu enki sarenakereba naranai.
Pertemuannya mau tak mau harus ditunda.
- 黙る : damaru : berdiam
- 止める : tomeru/yameru : menghentikan/berhenti (bisa dibaca tomeru atau yameru tergantung konteks)
- お腹がつく : onaka ga tsuku : perut lapar
- 食べる : taberu : makan
- 携帯電話 : keitai denwa : telepon genggam
- 壊れる : kowareru : rusak
- 仕事 : shigoto : pekerjaan
- 引き受ける : hikiukeru : menerima, mengambil (pekerjaan, tanggung jawab)
- 病気 : byouki : sakit
- 薬 : kusuri : obat
- 飲む : nomu : minum
- 欠席 : kesseki : tidak hadir, absen
- 入院 : nyuuin : masuk rumah sakit
- 中止する : chuushi suru : membatalkan
- 延期する : enki suru : menunda
- 会合 : kaigou : pertemuan
Komentar
Posting Komentar