Grammar / Tata Bahasa ~ta totan ni (~たとたんに)
Pola Tata bahasa ~ta totan ni (~とたんに)
JLPT Level: N3, N2
Arti: Segera/langsung terjadi setelah
Penjelasan: Setelah sesuatu terjadi, sesuatu lainnya yang tidak terduga langsung terjadi. Tata bahasa ini hanya bisa digunakan untuk sesuatu yang tidak kita duga akan terjadinya, jadi tidak bisa digunakan untuk hal yang kita lakukan secara sengaja atau sudah direncanakan. Jadi kamu tidak bisa mengatakan gakkou ni itta totan ni nihongo o benkyou shimasu : segera setelah pergi ke Jepang, belajar bahasa Jepang, karena nihongo o benkyou : belajar bahasa Jepang adalah sesuatu yang direncanakan atau sengaja dilakukan.
Kanji: 途端
Rumus: Kata kerja bentuk lampau (ta-kei) + totan [ni]
Contoh Kalimat:
あの小母さんは病院に着いたとたんに子どもが生まれてきた。
Ano obasan wa byouin ni tsuita totan ni kodomo ga umarete kita.
Bibi/Ibu itu setelah tiba di rumah sakit langsung terlahir seorang anak.雨が降ったとたんに寒くなった。
Ame ga futta totan ni samuku natta.
Setelah hujan turun langsung jadi dingin.その話を聞いた途端、彼女の顔が真っ青になった。
Sono hanashi o kiita totan, kanojo no kao ga massao ni natta..
Setelah mendengar cerita itu, wajahnya langsung menjadi pucat.家を出たとたん、偶然彼女に会いました。
Ie o deta totan, guuzen kanojo ni aimashita.
Sesaat setelah keluar rumah, saya kebetulan bertemu dengan dia.会議が終わったとたん 、地震が起きた。
Kaigi ga owatta totan, jishin ga okita.
Setelah selesai rapat, langsung terjadi gempa.疲れていたので、横になったとたんに眠ってしまった。
Tsukarete ita no de yoko ni natta totan ni nemutte shimatta.
Karena kelelahan langsung tertidur ketika berbaring.
Daftar kotoba:
- 小母さん : oba-san : Tante, bibi, Ibu (perempuan tua. Catatan: kalau menggunakan kanji 叔母さん atau 伯母さん maka memiliki arti Bibi yang berarti keluarga)
- 病院 : byouin : rumah sakit
- 着く : tsuku : tiba
- 生まれる : umareru : terlahir, lahir
- 雨 : ame : hujan
- 寒い : samui : dingin
- 話 : hanashi : cerita, perkataan
- 聞く : kiku : mendengar, bertanya
- 顔 : kao : wajah
- 真っ青 : massao : biru tua, pucat
- 家を出る : ie o deru : keluar rumah
- 偶然 : guuzen : kebetulan
- 会議 : kaigi : rapat, meeting
- 終わる : owaru : berakhir
- 地震 : jishin : gempa bumi
- 起きる : okiru : terjadi, bangun
- 疲れる : tsukareru : lelah
- 横になる : yoko ni naru : berbaring
- 眠る : nemuru : tertidur
Masih ada yg harus dikoreksi min...
BalasHapusAda koreksi min.
BalasHapus* gakkou ni itta totan ni = segera setelah pergi ke jepang
(Gakkou -> sekolah)
* うまれた = umareta (tp ditulis umarete kita)
* ame ga futta totan no -> ni
うまれてきた kayaknya bentuk pola ~te kuru boss
Hapus