Grammar / Tata Bahasa ~furi o suru (~ふりをする)
Mina-san konbanwa^^ good evening learners, sesuai janji saya, di tahun 2015 ini saya ingin lebih gencar lagi dalam mengupdate postingan materi pelajaran bahasa Jepang, saya akan berusaha untuk kembali rutin update blog ini satu hari satu postingan, biar bisa cepat-cepat selesai blognya sampai pelajaran level N1, biar bisa mikirin inovasi lainnya lagi. Untuk hari ini kita akan mempelajari grammar / tata bahasa ~furi o suru (~ふりをする) yang digunakan saat kita berpura-pura melakukan sesuatu, merasakan sesuatu atau menjadi sesuatu/seseorang. Lebih jelasnya silakan simak pelajarannya berikut ini.
Pola Tata Bahasa ~furi o suru (~ふりをする)
JLPT Level: N3
Arti: Berpura-pura, bertindak seperti
Penjelasan: Berpura-pura melakukan, merasakan sesuatu / bertindak seolah-olah sebagai
Rumus:
Kata kerja + furi o suru
Kata benda + no + furi o suru
Kata sifat-i + furi o suru
Kata sifat-na + na + furi o suru
Contoh Kalimat:
Dengan kata kerja:
ライトはミサのことが好きなふりをしました。
Raito wa misa no koto ga suki na furi o shita dake da.
Light hanya berpura-pura menyukai Misa.
彼女は聞こえないふりをした。
Kanojo wa kikoenai furi o shita.
Dia pura-pura tidak mendengarnya.
教室では先生の説明を聞いているふりをしながら漫画をよく読みます。
Kyoushitsu de wa sensei no setsumei o kiite iru furi o shinagara manga o yonde imasu.
Saya sering membaca komik di kelas sambil berpura-pura mendengarkan penjelasan guru.
もしかして影分身をつくっているナルトのふりをしている男の子は君の弟ですか。
Moshikashite kabebunshin o tsukutte iru naruto no furi o shite iru otoko no ko wa kimi no otouto desu ka.
Jangan-jangan anak laki-laki yang sedang meniru gaya Naruto yang sedang menggunakan kagebunshin itu adalah adik laki-lakimu.
真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいい。
Shinsou o shitte ite mo ima wa shiranai furi o shite ita hou ga ii.
Meskipun saya mengetahui kebenarannya tapi untuk sekarang sebaiknya saya.
子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。
Kodomo wa asobu toki ni yoku otona ni natta furi o suru.
Anak kecil ketika bermain sering berpura-pura menjadi orang dewasa.
その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。
Sono shounen wa hon ga yomeru furi o shita ga hon o sakasama ni motteita.
Anak remaja itu berpura-pura bisa membaca tapi dia memegang bukunya terbalik.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
Sono dekigoto ni tsuite wa nani mo shiranai furi o shiyou.
Yuk kita pura-pura tidak mengetahui apapun tentang kejadian itu.
私が好きじゃなければ私にやさしいふりをしないでください。
Watashi ga suki janakereba watashi no mae ni yasashii furi o shinai de kudasai.
Jika tidak menyukaiku, tolong jangan berpura-pura baik di hadapanku.
お前たちは知ったら知らないふりをしてはいけない。
Ometachi wa shittara shiranai furi o shite wa ikenai.
Jika kalian tahu maka tidak boleh pura-pura tidak tahu.
藤沼ってさなんかふりをしてるでしょう、笑ってるふり、優しいふり、心配してるふり、別に悪いことだって思わないよ、人の事言えないけど藤沼の顔が見えない。
Fujinuma tte sa nanka furi o shiteru deshou, waratteru furi, yasashii furi, shinpai shite iru furi, betsu ni warui koto datte omowanai yo, hito no koto ienai kedo fujinuma no kao ga mienai.
Fujinuma, kau itu sedang berpura-pura, kan? pura-pura tersenyum, pura-pura baik, pura-pura khawatir, bukan berarti itu hal yang buruk sih, meski ku tak berhak mengatakannya tapi aku tak bisa melihat wajah fujinuma.
Daftar kotoba:
- 教室 : kyoushitsu : kelas
- 説明 : setsumei : penjelasan
- 漫画 : manga : komik
- 弟 : otouto : adik laki-laki
- 真相 : shinsou : kebenaran, keadaan sesungguhnya
- 子供 : kodomo : anak-anak
- 遊ぶ : asobu : bermain
- 大人 : otona : orang dewasa
- 少年 : shounen : remaja laki-laki
- 出来事 : dekigoto : kejadian
- 笑う : warau : tertawa, tersenyum
- 優しい : yasashii : baik hati
- 心配する : shinpai suru : mengkhawatirkan, khawatir, cemas
Sip, sepertinya cukup mudah pelajaran grammar / tata bahasa ~furi o suru (~ふりをする) kali ini, saya yakin sobat semuanya cepat mengerti dengan tata bahasa kali ini, jika ada yang mengaku masih belum mengerti, mungkin ia hanya berpura-pura^^ hihi, oke, perjumpaan kita malam ini cukup sampai disini dulu, nanti akan kita lanjutkan mempelajari tata bahasa lainnya lagi ya, jadi jangan lupa untuk kembali visit blog ini ya setiap harinya^^.
分からないふりをした方がいい
BalasHapus