Grammar / Tata Bahasa ~wa mochiron / moto yori (~はもちろん/もとより)
Moshimoshi(^_^.)/ good morning learners, choushi wa dou dai? Gimana keadaan sobat semua? Apakah sudah siap untuk belajar bahasa Jepang hari ini? Kalau siap angkat tangannya(^_^;)/ Kalau belum siap lambaikan tangan ke kamera ya XD (笑). Baiklah dalam postingan hari ini kita akan mempelajari salah satu grammar level N3 lagi^^, ketinggalan kemarin hehe (^_^.)v. Pelajaran kali ini adalah grammar ~wa mochiro (~はもちろん) atau ~wa moto yori (~はもとより) sangat mudah kok dipahami (^m^), tapi nampaknya grammar ini gak begitu sering digunakan ya, tapi tak apa yuk kita langsung pelajari aja let's go.
Pola Tata Bahasa ~wa mochiron / motoyori (~はもちろん/もとより)
JLPT Level: N3
Arti: Tidak hanya.... tapi juga... | A saja.... apalagi B
Penggunaan: Digunakan untuk merantai dua kata/kalimat, biasanya kata yang pertama adalah hal yang tergolong lebih sulit atau lebih mudah dilakukan daripada kata/kalimat kedua (Kalau sudah ada/bisa A maka biasanya B juga sudah ada/bisa)
Kanji: 勿論 (Dalam tata bahasa ini selalu menggunakan hiragananya)
Rumus: Kalimat 1/Kata benda 1 + wa mochiron/moto yori + Kalimat 2/Kata benda 2
Contoh Kalimat:
国が違うと、言葉や文化はもちろん、人々の考え方まで違う。
Kuni ga chigau to kotoba ya bunka wa mochiron l, hitobito no kangaekata made chigau.
Kalau beda negara bahasa dan budaya dll akan berbeda dan pastinya cara berpikir orang-orangnya juga berbeda.彼は私たちに着物はもとよりお金もくれた。
Kare wa watashitachi ni kimono wa moto yori okane mo kureta.
Dia tidak hanya memberi kimono tapi juga memberi kami uang.彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
Kare wa kaku koto wa mochiron yomu koto mo dekinai.
Dia tidak bisa membaca apalagi menulis.電気はもちろん水道もないから、生活するにはかなり不便です。
Denki wa mochiron suidou mo nai kara seikatsu suru ni wa kanari fuben desu.
Dikarnakan gak ada saluran air apalagi listrik jadi agak repot untuk menjalani hidup.私が生まれた村は、電車はもとより、バスも通っていない。
Watashi ga umareta mura wa, densha wa moto yori, basu mo tootte inai.
Boroboro ada kereta, bis aja nggak ada di desa kelahiranku.面接試験では、話し方はもちろん、服装などにも気をつける必要がある。
Mensetsu shiken dewa, hanashikata wa mochiron fukusou nado ni mo ki o tsukeru hitsuyou ga aru.
Dalam ujian interviewnya tidak hanya cara bicara saja, cara berpakaian juga perlu berhati-hati.彼女はピアノはもちろんのこと、バイオリンも弾ける
Kanojo wa piano wa mochiron no koto, baiorin mo hikeru.
Dia tidak cuma bisa memainkan piano saja, dia juga bisa memainkan biola.彼は、勉強はもちろんスポッツもよくできる
Kare wa benkyou wa mochiron supottsu mo yoku dekiru.
Dia tidak hanya baik dalam belajar, tapi juga baik dalam olah raga.イリナ先生は英語はもちろん、フランス語も話せる
Irina-sensei wa eigo wa mochiron furansugo mo hanaseru.
Irina-sensei tidak hanya bisa berbahasa Inggris tapi juga bisa berbahasa Perancis.
- 国 : kuni : negara
- 言葉 : kotoba : kata-kata, bahasa
- 文化 : bunka : budaya
- 考え方 : kangaekata : cara berpikir
- 違う : chigau : berbeda, salah
- 電気 : denki : listrik
- 水道 : suidou : saluran air
- 生活する : seikatsu suru : menjalani kehidupan
- 不便 : fuben : tidak praktis, ribet
- 生まれる : umareru : lahlir
- 村 : mura : desa
- 電車 : densha : kereta
- 通う : kayou : bolak-balik, pulang-pergi
- 面接 : mensetu : interview, wawancara
- 話し方 : hanashikata : cara berbicara
- 服装 : fukusou : pakaian
- 弾く : hiku : memainkan (gitar, piano dsb)
- 英語 : eigo : bahasa Inggris
- フランス語 : furansugo : bahasa Perancis
We're done with today's lesson, kyou no jugyou wa koko made desu^^. Sampai di sini dulu perjumpaan kita ya. Pastikan sobat bisa memahami grammar / tata bahasa ~wa mochiron/moto yori ini ya, tidak sulit kok, mudah banget sebenarnya untuk diingat, cukup ingat arti kata mochiron aja, maka sobat sudah bisa mengerti grammar ~wa mochiron ini^^. Yosh, sudah saatnya Riizhu untuk pamit, sampai bertemu lagi di lain kesempatan ya, jaa na shitakke mata ne(^_^)/.
Komentar
Posting Komentar