Grammar / Tata Bahasa ~toori/doori (~とおり/どおり) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~toori/doori (~とおり/どおり) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~toori/doori (~とおり/どおり)

Hallo sahabat BJB yang Riizhu cintai(=^・^=)/ senang bisa berjumpa kembali dalam blog Bahasa Jepang Bersama ini. Hari ini saya ingin menambahkan satu buah grammar level N3 lagi nih yaitu grammar / tata bahasa ~toori/~doori (~とおり/~どおり) yang berarti "sesuai dengan..." atau "sejalan dengan...".  Tata bahasa ini bisa ditempelkan ke kata benda maupun kata kerja. Hmm mudah mudah gampang lah memahami tata bahasa ini^^. Oke apa sahabat BJB sudah pada siap untuk memulai pelajaran kali ini, yuk langsung saja kita mulai belajarnya!(^o^)! silahkan disikat grammarnya XD.

Pola Tata Bahasa ~toori/~doori (~とおり/~どおり)

JLPT Level: N3

Arti: Sesuai dengan..., sejalan dengan..., sama seperti..., dengan cara

Penggunaan: Bisa digunakan ke kata benda ataupun kata kerja, untuk kata benda jika langsung ditempelkan maka akan dibaca doori, dan jika disambung menggunakan partikel の maka dibacanya toori.

Kanji: 通り (Biasanya di test level N2 ke atas lebih sering ditulis dengan kanji)

Rumus:
Kata benda +no+toiri (ni) / Kata benda + doori (ni)
Kata kerja + toori (ni)

Contoh Kalimat:

はい、その通り。
Hai, sono toori.
Ya, seperti itu.
あなたの指示の通りに致します。
Anata no shiji no toori ni itashimasu.
Aku akan melakukannya sesuai instruksi anda.
サッカーの試合の結果は私たちの期待どおりだった。
Sakka no shiai no kekka wa watashitachi no kitai doori datta.
Hasil pertandingan sepak bolanya sesuai dengan yang kita harapkan.
先生が言ったとおり、今年の試験が難しかった。
Sensei ga itta toori, kotoshi no shiken ga muzukashikatta.
Seperti yang dikatakan guru, ujian tahun ini sulit.
説明書に書いてあるとおりにやってみてください。
Setsumeisho ni kaite aru toori ni yatte mite kudasai.
Cobalah lakukan sesuai dengan yang tertulis di buku panduan.
予想通りインドネシア代表が優勝した。
Yosoudoori indoneshia daihyou ga yuushou shita.
Sesuai prediksi wakil Indonesia menang/juara.
ほら、私が言った通りになったでしょう!
Hora, watashi ga itta toori ni natta deshou!
Tuh, jadi kayak apa yang tlah aku katakan, kan!
昨日のサッカーの試合は、期待された とおりに日本代表が勝った。
Kinou no sakkaa no shiai wa kitai sareta toori ni nihondaihyou ga katta.
Pertandingan sepakbola kemarin seperti yang diharapkan timnas Jepang menang.
人生はたまに思いどおりにいかないものだ。
Jinsei wa tama ni omoi doori ni ikanai mono da.
Kehidupan itu terkadang tidak berjalan sesuai dengan keinginan.
才能あるやつってさ、なんでも自分の思い通りになるって勘違いするよね。
Sainou aru yatsu tte sa, nande mo jibun no omoidoori ni naru tte kanchigai suru yo ne.
Orang yang berbakat itu, kadang suka mengira kalau semuanya bisa berjalan sesuai keinginannya, ya. ~Karma Akabane (Assassination Classroom)‬.
sainou aru yatsu tte sa, nande mo jibun no omoidoori ni naru tte kanchigai suru yo ne

Daftar kotoba:
  • 指示 : shiji : arahan, petunjuk
  • 致す : itasu : melakukan (kenjougo/humble)
  • 試合 : shiai : pertandingan
  • 結果 : kekka : hasil
  • 今年 : kotoshi : tahun ini
  • 試験 : shiken : ujian
  • 難しい : muzukashii : sulit
  • 説明書 : setsumeisho : buku panduan
  • 予想通り : yosoudoori : sesuai perkiraan
  • 代表 : daihyou : wakil
  • 優勝 : yuushou : pemenang, juara
  • サッカー : sakkaa : sepak bola
  • 人生 : jinsei : kehidupan
  • 才能 : sainou : bakat
  • 勘違いする : kanchigai suru : salah mengira

Sip, akhirnya kita menyelesaikan pelajaran bahasa Jepang kita untuk hari ini^^. Semoga postingan yang Riizhu tulis hari ini bisa bermanfaat buat sobat semua yang telah membacanya, semoga bisa mudah dimengerti juga tulisannya^^. Oke Riizhu pamit dulu, mudah-mudahan kita bisa bertemu kembali dalam kesempatan berikutnya.

Baca Juga

4 komentar:

  1. Jadi nambah wawasan..genba de shain wa itsumo hougen de hanashiteru,boku ga wakarai

    BalasHapus
  2. senpai suka serial anime ansatsu no kyoushitsu ya?..kalau buat saya nih,artikel ini membantu sayabuangeet...arigatou

    BalasHapus
  3. "kaisha no kisoku no toori desu" boleh ndak sensei

    BalasHapus

Pastikan menampilkan nama/username saat berkomentar, jika usernamenya "Unknown / Tidak diketahui" maka komentarnya tidak bisa ditampilkan.