Grammar / Tata Bahasa ~koto kara (~ことから) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~koto kara (~ことから) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~koto kara (~ことから)

おはっす(≧▽≦) みんな、日本語の授業を一緒に勉強しましょうか? じゃあ、またN3の文法を一緒に勉強しましょう. Selamat pagi^^ senang bisa kembali diberi kesempatan untuk posting di blog ini lagi dan bisa kembali belajar bahasa Jepang bersama lagi. Hari ini Riizhu masih akan share grammar level N3 walau sebenarnya dah gatel banget pengen ke pelajaran level N2(;^ω^), tapi mesti sabar dulu ya, fokus dulu tuntasin semua materi bunpou level N3. Pelajaran N3 kali ini adalah tata bahasa / grammar ~koto kara (~ことから). 

Hmm sebenarnya sih tidak ada yang baru di sini. Kalau menurut Riizhu pribadi nih ya, istilah kata :D grammar ini terbentuk hanya dari gabungan kata koto dan kara yang bisa bermakna dari dan karena. Tapi kita mesti mempelajarinya juga dan mungkin bisa dianggap sambil review pelajaran koto dan kara juga kan v(≧▽≦). Masih ingat kan fungsi/penggunaan koto? Fungsi untuk membuat kata kerja/kata sifat menjadi kata benda atau dalam bahasa Indonesia sering diartikan dengan kata "hal/sesuatu". Lalu masih ingat juga dong pastinya dengan kara yang bisa berarti dari, setelah dan karena. Kalau tidak ingat atau belum belajar silakan buka saja pelajarannya di menu all lessons atau bisa di search di kolom pencarian di kanan atas. Hmm kita mulai saja ya belajar tentang tata bahasa ~koto kara (~ことから) kali ini? Saa, ikimashou!!

Pola Tata Bahasa ~koto kara (~ことから)

JLPT Level: N3

Arti: Dari fakta/hal…, karena hal....

Tambahan: Tips dari saya aja, anggap saja pola ini gabungan dari kara dan koto doang^^, yang sebelumnya sudah mengerti dua kata dan penggunannya pasti langsung mengerti lah dengan grammar ini

Kanji: -

Rumus/Setsuzoku:
Kata kerja + koto kara
Kata benda + datta koto kara
Kata sifat-i + koto kara
Kata sifat-na + na / datta koto kara

Contoh Kalimat:

ここは桜の名所であることから、春には花見客が大勢やってくる。
Koko wa sakura no meisho de aru koto kara, haru ni wa hanamikyaku ga oozei yatte kuru.
Dari fakta tempat di sini terkenal dengan sakuranya, akan banyak wisatawan yang ingin melihat hanami datang pada musim semi.

彼は父親が有名な作家であることから、範囲から特別な目で見られがちです。
Kare wa chichioya ga yuumei na sakka de aru koto kara, han’i kara tokubetsu na me de miraregachi desu.
Karena hal/fakta Ayahnya adalah seorang penulis yang terkenal, dia diperlakukan berbeda dari yang lainnya.

富士山が見えることから、この町は富士見町という名前がついた。
Fujisan ga mieru koto kara, kono machi wa fujimichou to iu namae ga tsuita.
Kota ini diberi nama fujimichou karna gunung Fuji bisa terlihat dari sini.

ガラスが割れていることから、泥棒が入ったとわかった。
Garasu ga wareteiru koto kara, dorobou ga haitta to wakatta.
Aku mengetahui bahwa ada pencuri masuk dari fakta kaca yang pecah.

顔がそっくりなことから、奈白と黒奈は双子であることを知った。
Kao ga sokkuri na koto kara, nashiro to kurona wa futago de aru koto o shitta.
Aku tahu bahwa Nashiro dan Kurona kembar dari hak/fakta wajah mereka yang mirip.

Kao ga sokkuri na koto kara, nashiro to kurona wa futago de aru koto o shitta.
Daftar kotoba:
  • 名所 : meisho : tempat terkenal
  • 春 : haru : musim semi
  • 花見客 : hanamikyaku : tamu/wisatawan yang datang untuk tujuan melihat sakura mekar
  • 大勢 : oozei : banyak orang
  • 父親 : chichioya : Ayah
  • 有名 : yuumei : terkenal
  • 作家 : sakka : penulis, pengarang
  • 範囲 : han'i : cakupan, ruang lingkup, jangkauan, rentang, radius
  • 特別な目で見られる : tokubetsu na me de mirareru : dipandang/diperlakukan spesial
  • 名前 : namae : nama
  • ガラス : garasu : kaca
  • 割れる : wareru : terbelah, pecah
  • 泥棒 : dorobou : pencuri
  • そっくり : sokkuri : mirip, persis
  • 双子 : futago : kembar

Nah bagaimana mudah bukan? Dan seperti gak ada yang baru kan maknanya kalau kita menganggap tata bahasa ~koto kara (~ことから) ini sebagai gabungan dari dua kosakata kara dan koto saja?^^. Riizhu yakin semua sudah bisa paham, apalagi yang sudah mengikuti pelajaran-pelajaran di blog BJB ini dari awal(=^・^=). Jaa, kyou no kiji wa koko made, tsugi no ressun o matte ite ne^^, mata issho ni benkyou shimashou ne^^ Jaa, mata aimashou!(^O^)!

Baca Juga

Komentar