Grammar / Tata Bahasa ~koto ni (~ことに) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~koto ni (~ことに) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~koto ni (~ことに)

Konbanwa(≧▽≦) tidak terasa bulan puasa tinggal menghitung hari saja ya, Riizhu mengucapkan selamat menjalankan ibadah puasa^^ semoga sehat selalu di bulan ini agar bisa puasa full dan bisa beribadah lebih giat lagi. Baiklah hari ini Riizhu akan share sebuah grammar bahasa Jepang level N3 lagi yang baru saja Riizhu pelajari juga sih^^)v. Mungkin di bulan puasa kita akan lebih sering mempelajari grammar N2, insya Allah ya(=^・^=). Grammar / Tata bahasa kali ini adalah grammar ~koto ni (~ことに). Sepertinya sebagian dari sobat BJB sudah pernah mempelajarinya? Apa sudah siap untuk mempelajari pelajaran hari ini? Ok, langsung saja yuk kita mulai pelajarannya XD.

Pola Tata Bahasa ~koto ni (~ことに)

JLPT Level: N3

Arti: Sungguh, betapa

Penjelasan: Biasanya digunakan di awal kalimat bersama kata kerja atau kata sifat, dan biasanya yang menggunakan ~koto ni ini hanyalah kata-kata yang berhubungan dengan perasaan atau yang menunjukkan perasaan.

Kanji: -

Rumus:
Kata kerja biasa / bentuk lampau + koto ni
Kata sifat-i + koto ni
Kata sifat-na + na + koto ni

Contoh Kalimat:

嬉しいことの、最近家の家賃が一万円安くなった。
Ureshii koto ni, saikin ie no yachin ga ichi man en yasuku natta.
Sungguh menyenangkan, biaya sewa rumah akhir-akhir ini jadi 10.000 yen lebih murah.

悲しいことに、交通事故で毎年多くの人が亡くなっている。
Kanashii koto ni, koutsuu jiko de maitoshi ooku no hito ga nakunatte iru.
Sungguh menyedihkan, banyak orang meninggal akibat kecelakaan lalu lintas tiap tahunnya.

意外なことに、あんなに仲の良かった二人が今喧嘩している。
Igai na kotoni, anna ni naka no yokatta futari ga ima kenka shiteiru.
Sungguh di luar dugaan, dua orang yang sudah begitu akrab berteman sekarang berkelahi.

驚いたことに、なくした財布が無事に警察に届けられていた。
Odoroita koto ni, nakushita saifu ga buji ni keisatsu ni todokerarete ita.
Sungguh mengejutkan, dompetku yang hilang telah dikembalikan dengan utuh oleh polisi.

嬉しいことに、4月から、給料が1割りほど上がる。
Ureshii koto ni, shigatsu kara, kyuuryou ga ichiwari hodo agaru.
Betapa senangnya, mulai bulan April, gaji naik hingga satu per sepuluh (10%).

驚いた ことには 、彼女は7か国語が話せるそうだ。
Odoroita koto ni wa, kanojo wa nanaka kokugo ga hanaseru sou da.
Hal yang sangat mengejutkan adalah kudengar katanya dia bisa berbicara 7 bahasa asing.

残念なことに、楽しみにしていたキャンプが雨で中止になった。
Zannen na koto ni, tanoshimi ni shite ita kyanpu ga ame de chuushi ni natta.
Sungguh disayangkan sekali, camping yang sudah ditunggu-tunggu batal gara-gara hujan.

残念なことに、努力して頑張りましたが、失敗しました。
Zannen na koto ni, doryoku shite ganbarimashita ga, shippai shimashita.
Sayang disayangkan, sudah berjuang sekuat tenaga tapi aku gagal.

不幸なことに、友人の母が亡くなったのです。
Fukou na koto ni yuujin no haha ga nakunatta no desu.
Sungguh sedih sekali, Ibu temanku telah meninggal dunia.

彼は一度私の命を救った。しかし、奇妙なことに、彼は私を毛嫌いしている。
Kare wa ichido watashi no inochi o sukutta. shikashi, kimyou na koto ni, kare wa watashi o kegirai shiteiru.
Dia telah menyelamatkan nyawaku sekali. Akan tetapi, betapa anehnya, dia antipati/benci padaku.

驚いたことに、町の様子が10年前に比べ、すっかり変わってしまった。
Odoroita koto ni, machi no yousu ga juunen mae ni kurabe, sukkari kawatte shimatta.
Sungguh mengejutkan, keadaan kota ini sangat jauh berubah dibandingkan dengan 10 tahun yang lalu.

幸いなことに、やっと自分の好きな人と結婚できました。
Saiwai na koto ni, yatto jibun no sukina hito to kekkon dekimashita.
Betapa beruntungnya, akhirnya aku bisa menikah dengan orang yang kucintai.
Saiwai na koto ni, yatto jibun no sukina hito to kekkon dekimashita.

Daftar kotoba:
  • 家賃 : yachin : biaya sewa
  • 交通事故 : koutsuu jiko : kecelakaan lalu lintas
  • 亡くなる : nakunaru : meninggal
  • 喧嘩する : kenka suru : bertengkar
  • 財布 : saifu : dompet
  • 警察 : keisatsu : kepolisian, polisi
  • 給料 : kyuuryou : gaji, upah
  • 中止 : chuushi : batal
  • 努力する : doryoku suru : berusaha
  • 失敗する : shippai suru : gagal
  • 救う : sukuu : menyelamatkan
  • 毛嫌い : kegirai : antipasi
  • 結婚する : kekkon suru : menikah

Alhamdulillah, dengan selesainya mempelajari tata bahasa ~koto ni (~ことに) ini berarti kita menambah lagi perbendaharaan grammar bahasa Jepang kita. Tugas kita selanjutnya tinggal menjaganya agar tidak terlupakan. Semoga pelajaran ini tidak mudah terlupakan, aamiin. Oke, sampai di sini dulu perjumpaan kita, sampai bertemu kembali di lain kesempatan ya, bye bye(=^・^=).

Baca Juga

Komentar