Yomikaki 12 Nihongo Kurasu: Anak Baik Pulang Jam 5 | Belajar Bahasa Jepang Bersama Yomikaki 12 Nihongo Kurasu: Anak Baik Pulang Jam 5 | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Yomikaki 12 Nihongo Kurasu: Anak Baik Pulang Jam 5

Minna hisashiburiiiii(^^ใ‚ž) cukup lama kelas Nihongo Kurasu libur tahun barunya ya, 15 hari hihi. Tapi akhirnya kemarin malam sistem kelas NiKu format baru sukses terlaksana, ada banyak sekali para member yang antusias dan mengerjakan tugasnya tepat waktu. Semoga selalu bersemangat ya semuanya hingga kemampuan writing dan speaking kita menjadi lebih meningkat dan tentu saja keakraban kita di grup juga ya๐Ÿ˜. Dan ini dia soal yomikaki yang telah dishare oleh Raito-chan pada hari minggu lalu.

๐Ÿ“ Yomikaki 12
๐Ÿ‘ฅ BJB ๆ—ฅๆœฌ่ชžใ‚ฏใƒฉใ‚น
๐Ÿ“† Rabu, 18 Januari 2017

Yomikaki 12: "Anak yang Baik Pulang pada Jam 5 Sore"

Kanji:
(Music)
ใ‚ขใƒŠใ‚ฆใƒณใ‚น:ใ“ใกใ‚‰ใฏ่ตคๅ‚ๅธ‚ๅฝนๆ‰€ใงใ™。
:ใ‚ˆใ„ๅญใฎใฟใชใ•ใ‚“、ใ‚‚ใ†、ใŠๅฎถใซๅธฐใ‚‹ๆ™‚้–“ใงใ™ใ‚ˆ。
:ไบ‹ๆ•…ใซ้ญใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ、ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆๅธฐใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†。
(At a park)
ใŠๆฏใ•ใ‚“:่‹ฑๅคชๅ›、๏ผ•ๆ™‚ใ ใ‹ใ‚‰ใใ‚ใใ‚ใŠๅฎถใซๅธฐใ‚‰ใชใใ‚ƒ。
่‹ฑๅคช:ๅƒ•ใฏใ„ใ„ๅญใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ‚‰、ๅธฐใ‚‰ใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚“ใ 。
ใŠๆฏใ•ใ‚“:ใใ‚“ใชใ“ใจ่จ€ใฃใกใ‚ƒใ ใ‚ใ‚ˆ。
:่‹ฑๅคชใใ‚“ใฎใƒ‘ใƒ‘ใจใƒžใƒžใŒๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡。
:ใŠๅฎถใพใง็พŽๅ’ฒใจ้€ใฃใฆใ„ใใ‹ใ‚‰、ใŠ็‰‡ใฅใ‘ใ‚’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†。
่‹ฑๅคช:ใฏใƒผใ„。
ใŠๆฏใ•ใ‚“:็พŽๅ’ฒใ‚‚ใŠใ‚‚ใกใ‚ƒ、็‰‡ไป˜ใ‘ใฆ。
็พŽๅ’ฒ:ใฏใƒผใ„。

Kana:
(Music)
ใ‚ขใƒŠใ‚ฆใƒณใ‚น:ใ“ใกใ‚‰ ใฏ ใ‚ใ‹ใ•ใ‹ใ—ใ‚„ใใ—ใ‚‡ใงใ™。
:ใ‚ˆใ„ใ“ใฎใฟใชใ•ใ‚“、ใ‚‚ใ†、ใŠใ†ใก ใซ ใ‹ใˆใ‚‹ใ˜ใ‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ。
:ใ˜ใ“ ใซ ใ‚ใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ、ใใ‚’ใคใ‘ใฆ ใ‹ใˆใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†。
(At a park)
ใŠใ‹ใ‚ใ•ใ‚“:ใˆใ„ใŸใใ‚“、ใ” ใ˜ ใ ใ‹ใ‚‰ ใใ‚ใใ‚ ใŠใ†ใก ใซ ใ‹ใˆใ‚‰ใชใใ‚ƒ。
ใˆใ„ใŸ:ใผใ ใฏ ใ„ใ„ใ“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ‚‰、ใ‹ใˆใ‚‰ใชใใฆใ‚‚ ใ„ใ„ใ‚“ใ 。
ใŠใ‹ใ‚ใ•ใ‚“:ใใ‚“ใชใ“ใจใ„ใฃใกใ‚ƒใ ใ‚ใ‚ˆ。
:ใˆใ„ใŸใใ‚“ ใฎ ใƒ‘ใƒ‘ใจใƒžใƒž ใŒ ใ—ใ‚“ใฑใ„ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡。
:ใŠใ†ใก ใพใง ใฟใ•ใ ใจ ใŠใใฃใฆ ใ„ใใ‹ใ‚‰、ใŠใ‹ใŸใฅใ‘ใ‚’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†。
ใˆใ„ใŸ:ใฏใƒผใ„。
ใŠใ‹ใ‚ใ•ใ‚“:ใฟใ•ใ ใ‚‚ ใŠใ‚‚ใกใ‚ƒ、ใ‹ใŸใฅใ‘ใฆ。
ใณใ•ใ:ใฏใƒผใ„。

Rลmaji:
(Music)
Anaunsu: Kochira wa akasaka shiyakusho desu.
: Yoi ko no mina-san, mล, o-uchi ni kaeru jikan desuyo.
: Jiko ni awanai yลni, ki o tsukete kaerimashล.
(At a park)
O-kฤ-san: Eita-kun, go-ji dakara sorosoro o-uchi ni kaeranakya.
Eita: Boku wa ii ko ja nai kara, kaeranakute mo ii n da.
O-kฤ-san: Son'na koto itcha dame yo.
: Eita-kun no papa to mama ga shinpai surudesho.
: O-uchi made Misaki to okutte iku kara, o-kataduke o shimashล.
Eita: Hฤi.
O-kฤ-san: Misaki mo omocha, katadukete.
Misaki: Hฤi.

๐ŸŽง Link Audio:
https://keep.line.me/s/HANrJUcT2BLn7dYvAwx2YZ75ht4w7FYQyOsjOp3THFw

*Materi percakapan text dan audio diambil dari Japanesepod101.

Catatan:
* Tugas kita masih sama seperti kemarin, (Tulis dan baca ulang teksnya, serta artikan dialognya sesuai pemahaman teman-teman) sebagai pemanasan dulu nih, sambil nanti kita cari hal yang menarik lagi.
* Untuk kotobanya silahkan lihat di gambar yah, kali ini Faa lagi baik hati, jadi dikasih kotobanya juga. (laugh)
* Saa, ganbarimashou minna.

Hasil Pembahasan Yomikaki 12

ใ‚ขใƒŠใ‚ฆใƒณใ‚น:ใ“ใกใ‚‰ใฏ่ตคๅ‚ๅธ‚ๅฝนๆ‰€ใงใ™。
Anaunsu: kochira wa akasaka shiyakusho desu
Pengumuman: di sini adalah balai kota Akasaka

*Kata kochira adalah bentuk sopan dari kore/koko. Kochira bisa memiliki arti kore=ini dan koko=di sini.

:ใ‚ˆใ„ๅญใฎใฟใชใ•ใ‚“、ใ‚‚ใ†、ใŠๅฎถใซๅธฐใ‚‹ๆ™‚้–“ใงใ™ใ‚ˆ。
:Yoi ko no mina-san, mou, ouchi ni kaeru jikan desu yo
:.Anak-anak yang baik, sudah waktunya untuk pulang ke rumah

*Kanji ๅฎถ bisa dibaca ใ„ใˆ dan ใ†ใก. Dibaca ใ†ใก saat menunjukkan rumah milik kita (home) dan dibaca ใ„ใˆ saat menunjukkan rumah secara umum (house).

*Tambahan ใŠ (dan ใ”) berfungsi untuk menghormati kata diletakkan sebelum kata tersebut. ใŠ / ใ” memiliki kanji ๅพก. Biasanya dibaca ใŠ pada kata yang dibaca kunyomi dan dibaca ใ” pada kata yang dibaca onyomi.

:ไบ‹ๆ•…ใซ้ญใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ、ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆๅธฐใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†。
Jiko ni awanai you ni, ki o tsukete kaerimashou.
Mari pulang dengan berhati-hati agar tidak mengalami kecelakaan

*ไบ‹ๆ•…ใซ้ญใ†=Jiko ni au=mengalami kecelakaan
Pola ~ใ‚ˆใ†ใซ memiliki arti "agar, supaya"
Pola ~ใพใ—ใ‚‡ใ† digunakan untuk membuat kalimat ajakan

(At a park)
ใŠๆฏใ•ใ‚“:่‹ฑๅคชๅ›、๏ผ•ๆ™‚ใ ใ‹ใ‚‰ใใ‚ใใ‚ใŠๅฎถใซๅธฐใ‚‰ใชใใ‚ƒ。
Okaa-san: Eita-kun, goji dakara sorosoro ouchi ni kaeranakya
Ibu: Eita, karena ini jam 5 jadi kau harus pulang ke rumah

~ใชใใ‚ƒ adalah versi singkatan dari ~ใชใใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ artinya "harus..."

่‹ฑๅคช:ๅƒ•ใฏใ„ใ„ๅญใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ‚‰、ๅธฐใ‚‰ใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚“ใ 。
Eita: boku wa ii ko janai kara, kaeranakute mo ii da
Eita: karena aku bukan anak baik, jadi boleh tidak pulang

~ใฆใ‚‚ใ„ใ„ memiliki arti "boleh". Ditempelkan pada kata kerja bentuk te, bisa bentuk positif atau pun negatif.

ใŠๆฏใ•ใ‚“:ใใ‚“ใชใ“ใจ่จ€ใฃใกใ‚ƒใ ใ‚ใ‚ˆ。
:่‹ฑๅคชใใ‚“ใฎใƒ‘ใƒ‘ใจใƒžใƒžใŒๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡。
:ใŠๅฎถใพใง็พŽๅ’ฒใจ้€ใฃใฆใ„ใใ‹ใ‚‰、ใŠ็‰‡ใฅใ‘ใ‚’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†。
่‹ฑๅคช:ใฏใƒผใ„。
Okaa-san: Sonna koto iccha dame yo.
:Eita-kun no papa to mama ga shinpai suru deshou
:ouchi made Misaki to okutte iku kara, okatadzuke o shimashou.
Ibu: Tidak boleh bicara seperti itu
: Nanti Papa dan Mama Eita akan khawatir
: Aku akan mengantarmu dengan Misaki, jadi ayo kita bereskan (mainannya)
Eita: Baik

~ใกใ‚ƒใ ใ‚ versi singkatan dari ~ใฆใฏใ ใ‚. Berbeda dengan ~ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ yang jika disingkat menjadi ใชใใ‚ƒใชใ‚‰ใชใ„ kata ใชใ‚‰ใชใ„-nya boleh dibuang tapi untuk ~ใกใ‚ƒใ ใ‚ kata ใ ใ‚/ใ„ใ‘ใชใ„/ใชใ‚‰ใชใ„-nya tidak boleh dibuang.
~้€ใฃใฆใ„ใ=okutte iku=pergi mengantarkan

ใŠๆฏใ•ใ‚“:็พŽๅ’ฒใ‚‚ใŠใ‚‚ใกใ‚ƒ、็‰‡ไป˜ใ‘ใฆ。
็พŽๅ’ฒ:ใฏใƒผใ„。
Okaa-san: Misaki mo omocha, katadzukete.
Misaki: Haaai
Ibu: Misaki juga, bereskan mainannya.
Misaki: Baik

ใŠใ‚‚ใกใ‚ƒ=omocha=mainan
็‰‡ไป˜ใ‘ใ‚‹=katadzukeru=memberekan

Tentang kata ใŠๆฏใ•ใ‚“. Mungkin pada bingung di sini๐Ÿ˜ okaa-san itu ibunya si Eita apa Misaki. Di Jepang biasanya anak-anak saat menyebut ibu dari temannya menggunakan ใŠๆฏใ•ใ‚“ juga. Kalau diartikan dalam bahasa Indonesia lebih tepat diartikan dengan kata "Tante/bibi". Obiete ne.

Pembahasannya telah selesai, silahkan bagi para member boleh bertanya jika masih ada hal yang belum dimengerti sepenuhnya.

Pertanyaan dari member:

M=member
A=admin/answer

M: Ini sebenernya inti nya apa yak?
anak anak lagi bermain di taman bermain di suruh pulang dan membereskan mainannya?
benarkah?
A: Betul, karena sudah sore, sudah mau tutup
M: o-uchi, o nya hanya untuk menghormati ya? tdk berarti apa2? jd kalau misalnya o nya dihilangkan, apakah bisa?
A: Iya untuk kata ouchi di atas bisa dihilangkan o-nya.
M: yoi ko no mina-san
kenapa yoi ko tidak ada partikel penyelang ditengah2 mereka. kayak misalnya kirei(na) hito.
mohon penjelasannya, soalnya saya jadi salah mengartikan ๐Ÿ˜ญ
A: Kata sifat-i memang tidak memerlukan penyelang apa-apa saat digabung dengan kata benda๐Ÿ˜Š

Screenshot pertanyaan member 






Dan ini dia beberapa hasil tugas Yomikaki VN dan tulisan yang telah dikerjakan para member grup Nihongo Kurasu๐Ÿ˜.

Beberapa VN pilihan dari para member:

https://drive.google.com/open?id=0B_98JpE_WabtZnpHUDBCQ2RxMXc

https://drive.google.com/open?id=0B_98JpE_WabtX2hEbDVNRWJBWUE

https://drive.google.com/open?id=0B_98JpE_WabtT25hNm1RTWRtdDQ

https://drive.google.com/open?id=0B_98JpE_WabtUWg5bTF2aFBrZDQ

https://drive.google.com/open?id=0B_98JpE_WabtaEhHNnZ2bDFBenc

Beberapa Tulisan pilihan dari para member:







Dan ini komentar dari Raito-chan, panjang banget๐Ÿ˜

Review VN Yomikaki 12 BJB NiKu

1. Aya~chan : aikawarazu, sugoi desu ne. ๐Ÿ˜ suka sama suara anak kecilnya. Hatsuon, no problemo.
2. Dika Puji~san : hatsuon udah kece banget, ๐Ÿ‘
3. Ade~san: hatsuonnya juga udah keren bnget ๐Ÿ‘
4. Asukaruru~san: uwaaa... Pantas banget jadi anaunsu, pasti anak-anak yang dengar langsung lari buat pulang. ๐Ÿ˜‚ Bakat seiyuu nih.. ๐Ÿ˜„ kanpeki.
5. Maruko~san: kawaii ๐Ÿ˜ sipp dah..
6. Mandays: bisik-bisik tetangga yah? Wkkw... Atau itu ojiichan sama obaachan yang lagi ngerumpi? ๐Ÿ˜… keren tapi! ๐Ÿ‘
7. Endrico~san: kereeennn... ๐Ÿ˜†๐Ÿ‘
8. Zamun~san: sipp deh, plus penjelasan. Suka suara "r"nya mas Zamun. ๐Ÿ˜
9. Dewajun~san : Eiita~kunnya kaget tuh! ๐Ÿ˜๐Ÿ˜‚ sugoi desu ne. ๐Ÿ‘
10. Arini~san : waahhh... Udah mastah nih, hatsuonnya perfect banget. ๐Ÿ˜
11. Ayyub~san: agak pelan dikit pasti lebih cakep nih, gak keburu ditinggal kereta kok Ayyub~san.. ๐Ÿ˜
12. Mardian~san: Akasaka yah, ๐Ÿ˜„ sip banget ๐Ÿ‘๐Ÿ‘
13. Iffah~san : kyaaaa... Kirain tadi dedeknya yang bakal vn, kawaii... ๐Ÿ˜๐Ÿ˜๐Ÿ˜ kalau Iffah~sannya mah, gak diragukan lagi. Salam buat dedeknya ya, Iffah~san.
14. Desti~san : suaranya pelan banget, tapi keren dah.. ๐Ÿ˜
15. RFahmi~san: arigatou gozaimasu, kereennn... ๐Ÿ˜„
16. Daud~san: sipp dah, jelas banget intonasinya. Mantep! Ada yang kelewat tadi, "Katadzukete" "te" hilang kemana ya? ๐Ÿ˜
17. Lina~san : sama mantepnya dengan daud~san, ใ„ใ„ dibaca i panjang aja yah.
18. Hirma~chan: denger suaranya Hirma~chan, itu anak-anaknya malah gak mau pulang kali ya, pengen denger anaunsunya terus.. ๐Ÿ˜ kawaii..
19. Neng Mul: Ryoukai!! Soro soro kaerimasu.. Keren neng. ๐Ÿ˜๐Ÿ˜ berasa nonton doraemon dah.
20. Dian BAgaskara~san: udah sipp banget. Tadi sempet kepleset, tapi udah dibangunin sendiri. ๐Ÿ˜
21. Claudia~san : "desu" dibaca "des" aja ya, Claudia~san. Katadzukete nya agak belibet kayaknya yah. Ganbatte ne, Claudia~san, udah keren banget..
22. Ghozy~san : keren dah ๐Ÿ‘๐Ÿ‘๐Ÿ‘
23. Salfa~kun: di tempat umum beneran nih, settingnya dapet banget..๐Ÿ˜๐Ÿ˜‚ keren.. Bdw, lagi flu yah? Odaijini..
24. Rara~san: uwaaaa... Keren bangettt, suaranya kok bisa begitu?? ๐Ÿ˜
25. Andika~san: ssssssssssss.... Sudah saya dengarkan kok andika~san.. ๐Ÿ˜„ sugoi..
26. Riizhu~senpai: mana suara ayamnya senpai?๐Ÿ˜… udah keren banget deh.
27. Imam~san: latarnya juga sesuai banget nih, ada suara anak kecil di belakang. Jangan-jngan itu Eita? �
28. Miko~chan: choukawaii.. ๐Ÿ˜๐Ÿ˜˜
29. Piah~san: waaaa, mirip suaranya sama Miko~chan, sma kawaii.. ๐Ÿ˜
30. ใ‚จใƒ•:kirain member baru, ternyataaahhh... ๐Ÿ˜ฆ๐Ÿ˜ komentarin sendiri deh.. Wkwk
31. Haruto~san: sugoi desu ne ๐Ÿ‘๐Ÿ‘๐Ÿ‘
32. Vera~san : udah keren bangett jugaaa... ๐Ÿ˜๐Ÿ˜
33. Feren~san : siipp deh ๐Ÿ‘๐Ÿ‘ cuma masih ada keraguan di sana! Next time mantepin aja ya, Feren~san.
34. Mimi~san: okaasannya agak galak nih.. ๐Ÿ˜๐Ÿ˜‚๐Ÿ˜‚
35. Defi~san : sugoi desu ne. ๐Ÿ˜๐Ÿ‘
36. Theresia~san: mantep banget intonasinya.. Sipp.
37. Fithriyyah~san: di tengah-tengah sempat bingung nih. ๐Ÿ˜… tapi udah okee juga... ๐Ÿ˜ boku wa ii ko janai kara, lanjutannya juga ada yang hilang beberapa kata.
38. Indra~san: seperti mendengarkan orang Jepang pake logat Jawa, #ehh...indra~san orang Jawa kah? Kereen juga tapi..
39. Faa: pulang aja deh.. ๐Ÿ˜ฅ๐Ÿ˜…๐Ÿ˜…๐Ÿ˜ฃ
40. Nuna~san: uwaa... Pake soundnya, kereeennn, suaranya bisa berbeda gitu... ๐Ÿ˜๐Ÿ˜˜
41. Vivian~san : Semangat Vivian~san, butuh air putih kah? ๐Ÿ˜ #joudan. Vivian~san udah keren banget..
42. ใƒฆ~san: wah pas iqomat itu, ehh.. Salah fokus.. ๐Ÿ˜ ha-i, keren deh.. ๐Ÿ‘๐Ÿ‘
43. Boey~san : sipp bangettt... Sugoi desu ne ๐Ÿ‘๐Ÿ‘
44. Chino~senpai: choukawaiii .๐Ÿ˜๐Ÿ˜๐Ÿ˜.. Jadi pengen cubit suaranya ๐Ÿ˜…๐Ÿ˜‚
45. Fatih Ridho~san: sugoi ๐Ÿ‘๐Ÿ‘
46. Salman~san: rasa-rasanya baru pertama kali ini sya dengar suaranya Salman~san. Keren euy.
47. Manik~san: Haaaiii ๐Ÿ˜ keren banget.
48. Aipp: rasanya masih tak percaya ini suaramu, Aip. ๐Ÿ˜„ kuereeennn...
49. Erdiy~senpai: wa'alaykumussalam senpai. Sugoi juga seperti biasanya.. ๐Ÿ˜€
50. Lepi~san: sipp dah, udah perfect juga. "Shimashou"nya kepleset dikitt..
51. Geg Rika: UWAAAAAAHHHHHH... Berasa di dalam dunia lain. Terbang bersama awan dan gelembung2. Keren geg.. ๐Ÿ˜
52. Iman~san: okee, bakalan hati-hati kok. ๐Ÿ˜„ keputus yaaa?!?!
53. Kinzoku~san: kaeranakya"nya kepleset dikiiitt.. Selebihnya udah joss. ๐Ÿ˜
54. Salma~san: tenang banget suaranya Salma~san. Sugoiiiiii ๐Ÿ˜
55. Way-Yaw~san: woyy, susah deh namanya ๐Ÿ˜. Hmm... Coba perhatikan lagi per katanya ya, Way~san. Plus pelan-pelan aja, kasih jeda antar kata dulu juga oke tuh. Banyak dengerin sama coba ngelafalin. Udah berusaha, dan hasilnya udah sipp banget. Hanya perlu pembiasaan aja. Ganbatttee ne ๐Ÿ˜‰
56. Lestari~san: sipp dah, udah (perfect)
57. Fifah~san: sugoooiii, udah biasa cas cis cus nih.. ๐Ÿ˜๐Ÿ‘๐Ÿ‘
58. Suroto~san: kyaaaa... Pengantar buat bobok nih, cocok banget.. ๐Ÿ˜„๐Ÿ˜ sugoii..

Uaaaaaa, jalannya kelas di luar ekspektasi XD, cukup kewalahan para admin yang masih terbatas jumlahnya buat ngehandle data-data para member yang banyak sekali mengerjakan tepat pada jam kelas :D, tsukareta kedo totemo omoshirokatta desu, terima kasih banyak buat sobat yang telah berpartisipasi dan serius mengikuti jalannya kelas BJB NiKu kali ini^^, semoga kelas selanjutnya juga serame dan seantusias ini ya^^. aamiin Minna jikai mo tanoshimi ni shimasu. Mata nee๐Ÿ˜˜.
Baca Juga

Komentar