Bahasa Jepang Anime: Asta & Yuno (Black Clover)
Percakapan Asta dan Yuno (Black Clover)
アスタ:ユノ、俺達、家族だよな?
ユノ:そうだね
アスタ:でも血が繋がってない
ユノ:うん
アスタ:でも血が繋がってる人より、繋がってるよな
ユノ:どうしたの、急に?
アスタ:だからさ、俺達は血の繋がった家族はいないけどこれまで出会った仲間たち、それから、これから出会う仲間も家族みたいに大切にしようぜ
Asta: Yuno, oretachi kazoku da yo na?
Yuno: Sou da ne
Asta: Demo chi ga tsunagatte nai
Yuno: Un
Asta: Demo chi ga tsunagatte ru hito yori tsunagatteru yo na
Yuno: Doushita no, kyuu ni?
Asta: Dakara sa, oretachi wa chi no tsunagatta kazoku wa inai kedo kore made deatta nakamatachi, sore kara kore kara deau nakama mo kazoku mitai ni taisetu ni shiyou ze
Asta: Yuno, kita ini keluarga, 'kan?
Yuno: Benar
Asta: Tapi kita tidak sedarah
Yuno: Ya
Asta: Tapi ikatan kita lebih kuat dari mereka yang sedarah ya
Yuno: Kenapa kau tiba-tiba bicara begitu?
Asta: Karena itulah... kita memang tidak punya hubungan darah tapi semua yang telah menjadi teman-teman kita dan juga semua yang akan menjadi teman kita kelak. Mari kita perlakukan mereka semua seperti keluarga
Kotoba dan pembahasan
俺達 : oretachi : kita (kata ganti orang pertama jamak)家族 : kazoku : keluarga
だよな : da yo na : sama seperti kata "desu yo ne" atau "da yo ne" fungsinya untuk meminta persetujuan lawan bicara
そうだね : sou da ne : ya, benar (digunakan ketika kita setuju dengan perkataan lawan bicara)
血が繋がってない : chi ga tsunagatte nai : tidak sedarah (bukan keluarga sedarah)
どうしたの : dou shita no : kenapa, ada apa
急に : kyuu ni : tiba-tiba
仲間たち : nakamatachi : rekan-rekan/teman-teman seperjuangan
出会う : deau : bertemu (khusus untuk menyebut pertemuan pertama kali)
家族みたい : kazoku mitai : seperti keluarga
大切にする : taisetsu ni suru : menjaga
Pola ~よう (~you) adalah bentuk ajakan yang biasa diartikan dengan kata "ayo, mari".
Dou deshita ka? Tidak begitu sulit kan? Kalimat-kalimat yang digunakan termasuk kalimat standar saja. Bdw, ada kah dari sobat yang mengikutin anime Black Clover ini? Seru ya, kita jadi bisa belajar untuk tidak mudah menyerah dari Asta, shujinkou dari anime Black Clover. Meskipun dia orang yang terlahir tanpa memiliki kekuatan sihir, meskipun tidak ada yang mendukungnya, meskipun dia tinggal di desa paling terpencil, bahkan meskipun takdir yang tak berpihak padanya dia tetap tidak akan menyerah.
Baca juga: Miyazono's Letter part 1
Terus kita? Masa baru satu dua mendapat kesulitan sudah berpikir buat menyerah? Malu dong sama Asta. Daraka sa, minna akiramenai de ne. Nihongo ganbarou(^^)/. Semangat belajar bahasa Jepangnya.
Bikin lagi min yang kayak gini, percakapan dalam anime. Sama audionya :))
BalasHapus