Grammar / Tata Bahasa ~to iu to, ~to ittara, ~to ieba (~と言うと、~と言ったら、と言えば~) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~to iu to, ~to ittara, ~to ieba (~と言うと、~と言ったら、と言えば~) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~to iu to, ~to ittara, ~to ieba (~と言うと、~と言ったら、と言えば~)

Mejikaru banana!! Babana to ittara kiiroi, kiiroi to ittara taiyou, taiyou to ittara atsui, atsui to ittara? Itu adalah sebuah permainan kata bernama magical banana dari Jepang. Kalau dalam permainan shiritori kita menyambungkan kata, di permainan ini kita akan terus menyebutkan kotoba-kotoba yang menurut kita sangat identik atau mewakili kata yang disebutkan sebelumnya.

Tapi di sini kita tidak akan membahas secara dalam tentang permainannya melainkan yang akan kita bahas adalah tentang tata bahasa level N3 pola grammar / tata bahasa ~to iuto (~と言うと) / ~to ittara (~と言ったら / ~to ieba (と言えば). Apa arti dari pola ini dan seperti apakah penggunaannya. Mari yuk kita pelajari bersama materinya.

Tata Bahasa ~to iu to, ~to ittara, ~to ieba (~と言うと、~と言ったら、~と言えば)

Arti: Kalau membahas....., berbicara tentang...., kalau disebutkan.....

Penjelasan: Pola kalimat ini dipakai saat kita ingin mengemukakan suatu bahasan tertentu, kemudian biasanya setelahnya kita akan membahas hal yang identik atau yang sangat mewakili dengan kata yang kita kemukakan tadi.

Tambahan: Kalian bebas menggunakan pengandaiannya, baik yang pakai to, ttara ataupun ieba. Ketiganya memiliki makna yang sama. Hanya saja ~to iu to lebih cenderung digunakan pada bahasa tulisan sedangkan ~to ittara lebih ke bahasa lisan.

Kanji: と言うと、と言ったら、と言えば

Rumus: Kata benda + to iuto / to ittara / to ieba

Contoh kalimat:

日本といったら、何を思い浮かべますかか。
Nihon to ittara, nani o omoiukabemasu ka.
Kalau disebutkan Jepang, kamu akan terbayangkan apa?
日本食と言えば、何が一番おいしいですか。
Nihonshoku to ieba, nani ga ichiban oishii desu ka.
Jika berbicara tentang makanan Jepang, apa yang paling enak?
インドネシアの料理と言うと、ナシパダンは一番食べたいんです。
Indoneshia no ryouri o to ittara, nashi padan wa ichiban tabetai n desu.
Berbicara tentang masakan Indonesia, nasi padang adalah yang paling ingin kumakan.
春といえば何を連想しますか。
Haru to ieba nani o rensou shimasu ka.
Berbicara mengenai musim semi, apa yang paling identik?
じゃあ、冬と言えば?
Jaa, fuyu to ieba?
Kalau begitu, bagaimana jika disebutkan musim dingin?
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Karera wa nihon to ieba fujisan o souzou suru.
Mereka kalau disebutkan Jepang, pasti langsung membayangkan gunung Fuji.
アニメと言ったら、やはりナルトが一番有名ですね。誰でも知っていると思います。
Anime to ittara, yahari Naruto ga ichiban yuumei desu ne. Daredemo shitte iru to omoimasu.
Bicara tentang anime, pastinya Naruto lah yang paling terkenal ya. Kurasa semua orang pasti mengetahuinya.
Anime to ittara, yahari Naruto ga ichiban yuumei desu ne. Daredemo shitte iru to omoimasu

Daftar kotoba:

  • 思い浮かべる : omoiukaberu  : terbesit, teringat di pikiran
  • 日本食 : nihonshoku : makanan Jepang, masakan Jepang
  • 一番 : ichiban : paling, nomor satu
  • 美味しい : oishii : enak, lezat
  • 料理 : ryouri : masakan
  • 春 : haru : musim semi
  • 連想する : rensou suru : menjadi teringat, tersugesti, menghubungkan
  • 冬 : fuyu : musim dingin
  • 想像する : souzou suru : membayangkan, mengimajinasikan
  • 有名 : yuumei : terkenal

Bagaimana sobat BJB? Apakah kalian sudah menangkap makna dan penggunaan pola tata bahasa ~to iu to, ~to ittara, to ieba (~と言うと、~と言ったら、~と言えば) kali ini? Sebenarnya ketiga kata tersebut beberapanya ada yang memiliki penggunaan lainnya. Tapi untuk hari ini kita fokus memahami makna yang dibahas di sini saja dulu, biar tidak memusingkan nanti. Penggunaan lainnya akan kita bahas dalam satu postingan tersendiri ya. Kyou wa koko made desu, otsukaresama deshita.

Baca Juga

Komentar