Grammar / Tata Bahasa ~kiri / ~kkiri (~きり/~っきり)
Ah! Futari kiri de garasu no hanazono e to daremo inai dare mo iranai sotto kowaresou ni sakitai. Itu adalah penggalan lirik lagu LoveLive! Berjudul garasu no hanazono (kebun bunga kaca). Selamat datang di web Bahasa Jepang Bersama. BJB e youkoso, tomo ni manabi tomo ni seichou suru. Adapun materi yang akan kita bahas kali ini adalah bunpou yang sering disebut-sebut sama kang angkot. Yakni "kiri kiri kiri kiri" (笑) iya, kita kali ini akan mempelajari grammar / tata bahasa ~kiri / ~kkiri (きり、っきり). Apakah artinya dan bagaimana penggunaannya, kuy kita belajar bareng.
Penggunaan kiri (きり) pada Kata benda
Arti: hanya, hanya sekedar, hanyalah... saja
Penggunaan: kiri yang ditempelkan pada kata benda khususnya bilangan menyatakan aktivitas atau nominal yang terbatas
Kanji: -
Rumus:
Kata benda (hitungan) + kiri / kkiri
Penggunaan: kiri yang ditempelkan pada kata benda khususnya bilangan menyatakan aktivitas atau nominal yang terbatas
Kanji: -
Rumus:
Kata benda (hitungan) + kiri / kkiri
Catatan: kkiri (っきり) biasa digunakan pada percakapan untuk menekankan makna kalimat
Contoh kalimat:
Contoh kalimat:
人生って一度きりだから、楽しんでいこう。
Jinsei tte ichido kiri dakara, tanoshinde ikou.
Karena hidup itu cuma sekali, jadi ayo kita nikmati.
一人きりで暮らすのはいやだ。
Hitori kiri de kurasu no wa iya da.
Tinggal hanya sendirian saja aku tak mau.
今持つお金はこれっきりだ。
Ima motsu okane wa kore kkiri da.
Uang yang kubawa/miliki sekarang hanyalah ini saja.
二人きりの花園で眠りにつく。
Futari kiri no hanazono de nemuri ni tsuku.
Kita tertidur di kebun bunga hanya berdua.
夜の寂しさに一人きりで座っている。
Yoru no sabishisa ni hitori kiri de suwatte iru.
Di keheningan malam aku duduk sendirian.
Penggunaan kiri (きり) pada Kata Kerja Lampau
Arti: semenjak...., setelah...., sekali.... (tidak/takkan...)
Penggunaan: kiri yang menempel pada kata kerja bentuk lampau digunakan untuk menyatakan sesuatu yang tak berubah (masih dalam keadaan tetap) semenjak telah terjadi sesuatu lainnya.
Kanji: -
Rumus:
Kata kerja bentuk lampau + kiri / kkiri
Catatan: kkiri (っきり) biasa digunakan pada percakapan untuk menekankan makna kalimat
Contoh kalimat:
Penggunaan: kiri yang menempel pada kata kerja bentuk lampau digunakan untuk menyatakan sesuatu yang tak berubah (masih dalam keadaan tetap) semenjak telah terjadi sesuatu lainnya.
Kanji: -
Rumus:
Kata kerja bentuk lampau + kiri / kkiri
Catatan: kkiri (っきり) biasa digunakan pada percakapan untuk menekankan makna kalimat
Contoh kalimat:
彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
Kare wa soko ni itta kiri nido to kaette konakatta.
Dia semenjak pergi ke sana tak pernah datang.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
Kanojo wa gonen mae ni ie o deta kiri de, sono ato nan no shousoku mo arimasen.
Semenjak dia keluar rumah 5 tahun lalu, setelah itu tak ada berita apapun lagi tentangnya.
彼とは一週間前会ったっきりだ。
Kare to wa isshuukan mae atta kkiri da.
Saya bertemu dengannya satu minggu yang lalu (setelah itu tak pernah bertemu lagi hingga kini).
卒業したっきり、彼女とは会っていない。
Sotsugyou shita kkiri, kanojo to wa atte inai.
Semenjak lulus, saya tak pernah bertemu dengannya lagi.
道徳が死んだきりたんの職場物語。
Doutoku ga shinda kiri tan no shokuba monogatari (judul anime/acara).
Kisah di tempat kerja yang sederhana semenjak moral telah mati.
Daftar kosakata
- 人生 : jinsei : kehidupan
- 楽しむ : tanoshimu : menikmati
- 暮らす : kurasu : hidup, tinggal
- 持つ : motsu : membawa, memiliki
- お金 : okane : uang
- 一人 : hitori : sendiri
- 二人 : futari : berdua
- 花園 : hanazono : kebun bunga
- 眠りにつく : nemuri ni tsuku : tertidur
- 夜 : yoru : malam
- 寂しさ : sabishisa : keheningan, kesepian
- 座っている : suwatte iru : sedang duduk
- 帰る : kaeru : pulang
- 家を出る : ie o deru : keluar rumah
- 消息 : shousoku : berita, kabar (tentang keberadaan seseorang/sesuatu)
- 一週間前 : isshuukanme : seminggu yang lalu
- 卒業する : sotsugyou suru : lulus
- 道徳 : doutoku : moral
- 職場 : shokuba : tempat kerja
- 物語 : monogatari : kisah, cerita
Komentar
Posting Komentar