Grammar / Tata Bahasa ~tate (~たて) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~tate (~たて) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~tate (~たて)

知っているかい? あの二人、付き合いたてのカップルだよ。 shitte iru kai? Ano futari, tsukiaitate no kappuru da yo. Apa kau tau, mereka berdua itu, adalah pasangan yang baru saja jadian lho. Konnichiwa, BJB no Riizhu desu. Materi yang akan kita pelajari kali adalah tentang pola tata bahasa ~tate (~たて). Kurang lebih pola ~tate ini maknanya mirip dengan pola ~ta bakari hanya saja, ~tate hanya digunakan untuk kata-kata yang mengandung arti segar (fresh). Untuk lebih detailnya silahkan baca penjelasannya di bawah ini.

Pola Tata Bahasa ~tate (~たて)

Arti: Baru saja (masih fresh/segar)...

Penjelasan: Pola ~tate (~たて) ini menjelaskan bahwa sesuatu baru saja dibuat/dilakukan jadi terkesan masih sangat segar. Tidak hanya bisa digunakan untuk makanan saja, tapi bisa hal lainnya juga, perhatikan contoh kalimat di bawah.

Catatan: Walau memiliki makna yang sama dengan ~ta bakari, tapi ~tate ini tidak bisa digunakan untuk kata-kata yang tidak mengandung makna yang masih segar. Seperti 食べたてのパン : tabetate no pan : "roti yang baru saja dimakan" ini tidak bisa, karena rotinya tidak mengandung segar atau masih baru, kalau pakai ~ta bakari bisa. 飲みたてのお茶 : nomitate no ocha : "teh yang baru saja diminum" ini juga tidak bisa, 壊れたてのすマホ : kowaretate no sumaho : "smartphone yang baru saja rusak" ini juga tidak bisa karena ketiganya tidak mengandung makna fresh atau masih baru

Kanji: 立て (tapi versi hiragananya lebih sering digunakan)

Rumus: Kata kerja bentuk akar + tate

Contoh kalimat:

どうぞ。これは入れたてのコーヒーです。
Douzo. kore wa iretate no koohii desu.
Silahkan. Ini adalah kopi yang baru saja diseduh.
うわー、炊きたてのご飯だ。美味しそう。
Uwaa, takitate no gohan da. Oishisou.
Waaah, nasi yang baru saja dimasak. Kelihatannya enak.
これがこのサイトでの書き立てのレッスンです。
Kore ga kono saito de no kakitate no ressun desu.
Inilah pelajaran yang baru saja ditulis di situs ini.
私の部屋はペンキ塗りたてだ。
Watashi no heya wa penki nuritate da.
Kamar saya baru saja dicat.
私はただ20歳になりたての男性です。
Watashi wa tada hatachi ni naritate no dansei desu.
Saya hanyalah laki-laki yang baru saja berusia 20 tahun.
付き合いたてのカップルだからな。
Tsukiaitate no kappuru dakara na.
Karena (mereka) kan pasangan yang baru jadian ya.
彼はその時大学を卒業し立てであった。
Kare wa sono toki daigaku o sotsugyou shitate de atta.
Dia waktu itu baru saja lulus dari universitas.
できたての料理は一番美味しい。
Dekitate no ryouri wa ichiban oishii.
Makanan yang baru dibuat itu paling enak.
洗いたてのタオルを使うと気持ちいい。
Araitate no taoru o tsukau to kimochiii.
Handuk yang baru saja dicuci itu kalau dipakai nikmat banget.
虎杖くんは呪術師の成り立てだから、経験がない。
Itadori-kun wa jujutsushi no naritate dakara, keiken ga nai.
Karena Itadori-kun itu baru menjadi seorang jujutsushi jadi tidak/belum memiliki pengalaman.
Itadori-kun wa jujutsushi no naritate dakara, keiken ga nai.

Daftar kosakata

  • 入れる : ireru : menyeduh, memasukan
  • 炊く : taku : menanak
  • コーヒー : koohii : kopi
  • ごはん : gohan : nasi
  • 美味しい : oishii : enak
  • サイト : saito : situs
  • 書く : kaku : menulis
  • レッスン : ressun : pelajaran
  • 部屋 : heya : kamar
  • ペンキ : penki : cat
  • 塗る : nuru : mengolesi, melumuri
  • 男性 : dansei : laki-laki
  • 付き合う : tsukiau : berpacaran, menemani
  • 大学 : daigaku : universitas
  • 卒業する : sotsugyou suru : lulus
  • 料理 : ryouri : masakan
  • 一番 : ichiban : nomor satu, paling
  • 洗う : arau : mencuci
  • タオル : taoru : handuk
  • 使う : tsukau : menggunakan
  • 気持ちいい : kimochiii : nikmat
  • 呪術師 : jujutsu : penyihir, dukun
  • 経験 : keiken : pengalaman
Baca Juga

Komentar