Penggunaan Akhiran ~teki (~的)
Kono bunshou wa bunpouteki ni ii desu kedo imiteki ni chotto hen da to omoimasu. Kalimat ini secara gramatika benar tapi secara makna menurutku agak aneh. Yoohoo BJB no mina-san konnichiwa, hallo sobat BJB selamat datang di web bahasajepangbersama.com. Kali ini kita akan membahas tentang teki guys. Bukan teki (敵) yang berarti musuh, ya, tapi teki yang kanjinya (的). Bagaimana kah cara menggunakannya dan apa artinya, tidak usah berlama-lama lagi, langsung saja kuy kita ulas bersama materinya.
Penggunaan Akhiran ~teki (~的)
Arti: -
Penjelasan: Suffix teki (的) berfungsi untuk menjadikan kata benda menjadi kata sifat-na. Maknanya akan menyiratkan karakteristik dari kata bendanya
Kanji: 的 (selalu menggunakan kanji)
Rumus: kata benda + teki
*Catatan: Kata benda yang sudah ditambahkan ~teki akan menjadi kata sifat-na. Selebihnya kalian bisa menggunakan berbagai macam konjugasi selayaknya kata sifat-na. Seperti menjadikannya kata keterangan dengan menambahkan ni (に) setelahnya. Menambahkan tambahan na (な) saat menjadi frasa nomina dan sebagainya.
Contoh kalimat:
この文章は文法的にOKです。
Kono bunshou wa bunpouteki ni OK desu.
Kalimat ini secara gramatika OK
この言葉はあまり一般的ではない。
Kono kotoba wa amari ippanteki dewanai.
Kata-kata ini tidak begitu umum.
この文法は一般的に使われるからちゃんと覚えてください。
Kono bunpou wa ippanteki ni tsukawareru kara chanto oboete kudasai.
Karena tata bahasa ini digunakan secara umum, jadi hafallah dengan baik.
インドネシア的な料理ならレンダングかな。
Indoneshiateki na ryouri nara rendangu kana.
Kalau masakan yang Indonesia banget mungkin rendang kali, ya.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Sumou wa nihon no dentouteki na supootsu desu.
Sumo adalah olah raga tradisional Jepang.
あなたにとって、理想的な妻はどういうタイプですか。
Anata ni totte, risouteki na tsuma wa dou iu taipu desu ka?
Bagimu, istri yang ideal itu tipe yang seperti apa?
ジョゼと虎と魚たちの映画はとても感動的だった。
Joze to tora to sakanatachi no eiga wa totemo kandouteki datta.
Film Josee to tora to sakanatachi sangat mengharukan.
Daftar kosakata
- 文章 : bunshou : kalimat
- 文法的 : bunpouteki : gramatika
- 言葉 : kotoba : kata-kata, kosakata
- 一般的 : ippanteki : umum
- 使われる : tsukawareru : digunakan
- 覚える : oboeru : mengingat, menghafal
- ちゃんと : chanto : dengan baik, dengan semestinya
- あまり : amari : tidak begitu
- インドネシア的 : indoneshiateki : Indonesia banget (yang ke-Indonesia-an/yang menggambarkan Indonesia)
- 料理 : ryouri : masakan
- 相撲 : sumou : sumo
- 日本 : nihon : Jepang
- 伝統的 : dentouteki : tradisional
- スポーツ : supootsu : olah raga
- 理想的 : risouteki : ideal
- 妻 : tsuma : istri
- タイプ : taipu : tipe
- 虎 : tora : macan
- 魚 : sakana : ikan
- 映画 : eiga : film
- 感動的 : kandouteki : mengharukan, memilukan
Bagaimana sobat BJB? Walau penggunaan ~teki (的) ini agak sulit dipahami tapi sebenarnya tidak begitu sulitkan untuk dipahami kan? Mungkin yang membuat sulit itu karena di bahasa Indonesianya artinya bisa menjadi berbeda-beda. Karena di bahasa Indonesia tidak ada padanan suffic untuk ~teki (的). Kalau tips dari Riizhu cara terbaiknya tinggal kita hafalkan saja satu per satu kotobanya beserta artinya dan jangan terlalu memikirkan rumus-rumusnya. Baiklah sampai di sini dulu ya, perjumpaan kita, jika ada yang tidak dimengerti jangan sungkan untuk bertanya. Jaa nee, tsugi no jugyou ni otanoshimi ni.
ちょっと難しいと思いますが、勉強すればするほどだんだん出来るようになるかな。。。とにかく、頑張らなきゃいけない!
BalasHapus