Grammar / Tata Bahasa ~igai ni (~以外に)
エレンあなたがいれば、私は何でも出来る
Eren anata ga ireba, watashi wa nande mo dekiru
Eren selama ada kamu, aku bisa melakukan apapun
どこの誰が相手であろうと、エレンが殺されるのは阻止する
Doko no dare ga aite de arou to, eren ga korosareru nowa soshi suru
Tak peduli siapapun lawannya aku takkan membiarkan Eren terbunuh
それ以外に、理由は必要ない
Sore igai ni, riyuu wa hitsuyou nai
Hanya itulah alasan yang kubutuhkan
Pembukaan yang sangat keren sekali ya guys, btw itu adalah quote dari Mikasa Ackerman dari anime Attack on Titan (Shingeki no Kyojin), mungkin masih pada ingat? Kali ini kita akan fokus mempelajari penggunaan ~igai (~以外) yang artinya "selain, kecuali" ya. FYI, ini beda dengan kata igai (意外) yang artinya "di luar dugaan" ya. Bacaannya sama tapi kanjinya beda.
Pola Tata Bahasa ~igai (~以外)
Arti: selain..., selain dari..., kecuali...
Penjelasan: igai memiliki makna pengecualian
Kanji: 以外
Rumus:
Kata benda + igai (no/wa/ni)
Contoh kalimat:
携帯電話意外に、何も欲しくないです
Keitai denwa igai ni, nani mo hoshikunai desu
Aku tak ingin apapun kecuali telepon genggam
私以外の誰もがそれを知っています
Watashi igai no daremo ga sore o shitte imasu
Semua orang mengetahui itu kecuali aku
英語以外の外国語はできません
Eigo igai no gaikokugo wa dekimasen
Saya tidak bisa berbahasa asing selain bahasa Inggris
武道くん、あなた以外に、姉さんを助けられる人はいない
Takemichi-kun, anata igai ni, nee-san o tasukerareru hito wa inai
Takemichi, selain kamu, tak ada orang yang bisa menyelamatkan kakakku
考えてもみろ、地上最強である俺以外に、いったい誰がこの場所まで辿り着ける
Kangaete mo miro, chijousaikyou de aru ore igai ni ittai dare ga kono basho made tadoritsukeru
Cobalah pikirkan, siapakah yang bisa sampai hingga ke tempat ini selain aku yang merupakan lelaki terkuat di muka bumi?
結局僕は最後まで臆病者以外の何かにはなれなかった…
Kekkyoku boku wa saigo made okubyoumono igai no nanika ni wa narenakatta
Pada akhirnya aku tidak bisa menjadi apa apa selain seorang pengecut
Daftar Kosakata:
- 何でも : nandemo : apapun
- 出来る : dekiru : bisa
- 誰 : dare : siapa
- 相手 : aite : lawan, rekan
- 殺される : korosareru : dibunuh
- 阻止する : soshi suru : mencegah, menghalangi
- 理由 : riyuu : alasan
- 必要ない : hitsuyou nai : tidak butuh, tidak perlu
- 携帯電話 : keitai denwa : telepon genggam
- 欲しくない : hoshikunai : tidak ingin
- 知っている : shitte iru : mengetahui
- 英語 : eigo : bahasa Inggris
- 外国語 : gaikokugo : bahasa asing
- 姉さん : nee-san : kakak perempuan
- 助けられる : tasukerareru : bisa menolong/ditolong
- 人 : hito : orang
- 考える : kangaeru : memikirkan
- 地上最強 : chijousaikyou : terkuat di muka bumi
- 一体 : ittai : sebenarnya
- 場所 : basho : tempat
- 辿り着ける : tadoritsukeru : sampai, mencapai
- 結局 : kekkyoku : pada akhirnya, akhirnya
- 最後 : saigo : akhir
- 臆病者 : okubyoumono : pengecut
Mantap, sepertinya cukup mudah materi kali ini, sou deshou? Oke, sampai di sini saja perjumpaan kita, jika masih ada yang belum dimengerti silahkan bertanya di kolom komentar ya. Hai, tsugi no jugyou de, oai shimashou, sampai bertemu lagi di pelajaran berikutnya.
Komentar
Posting Komentar