Grammar / Tata Bahasa ~wa tomokaku (~はともかく) dan ~wa sateoki (~はさておき)
Holla mina-san, hisashiburiiiiiiiiiiiiiiii desu ne, sobat BJB. Sebelumnya mohon maaf ya, kalau Riizhu cukup lama vakum dan gak update web dan sosmed BJB. Kemarin ingin rehat sejenak, mau ngumpulin moodnya dulu hehe. Alhamdulillah setelah dua tiga bulan rehat, sekarang semangat ngontennya udah balik. InsyaAllah sekarang ini Riizhu akan fokus untuk menyelesaikan materi N2, yang mana masih ada banyak sekali materi yang belum diposting. Doain ya minna semoga bisa cepat tuntasnya, aamiin.
Untuk materi hari ini, Riizhu akan bahas mengenai pola tata bahasa ~wa tomokaku (~はともかく) dan ~wa sateoki (~はさておき). Kedua pola ini memiliki makna yang kurang lebih sama. Sudah siap belajarnya? Oke, tarik nafas yang dalam dulu, rileks dan jugyou o hajimemashou.
Pola Tata Bahasa ~wa tomokaku [toshite] (~はともかく [として]) dan ~wa sateoki (~さておき)
Arti: kesampingkan dulu...., terlepas dari.....,
Penjelasan: pola ini digunakan saat kita ingin mengalihkan ke topik lain dan tidak ingin dihubungkan dengan topik sebelumnya. A wa tomokaku/sateoki, B. Kesampingkan dulu tentang A dan jangan dikait-kaitkan, kita fokus membahas B
Rumus:
Kata sifat + ka + [dou ka] + wa tomokaku / wa sateoki
Kata kerja + ka + [dou ka] + wa tomokaku / wa sateoki
Contoh kalimat:
見た目はともかく、この食べ物はおいしいよ
Mitame wa tomokaku, kono tabemono wa oishii yo
Kesampingkan dulu penampilannya, makanan ini enak lho
合格するかどうかはともかくとして、今年はN2を受験します
Goukaku suru ka dou ka wa tomokaku toshite, kotoshi wa N2 o juken shimasu
Kesampingkan dulu mengenai akan lulus atau nggaknya, (yang jelas) tahun ini aku akan ambil ujian N2
まあ、顔はともかく、あいつはとてもいい人だよ
Maa, kao wa tomokaku, aitsu wa totemo ii hito da yo
Hmm, kesampingkan dulu mengenai wajahnya, dia itu orang yang sangat baik kok
どちらの国が正しいかはともかくとして、この戦争は早く終わりにしましょう
Dochira no kuni ga tadashii ka wa tomokaku toshite, kono sensou wa hayaku owari ni shimashou
Terlepas negara mana yang benar, (yang jelas) mari secepatnya kita akhiri peperangan ini
偶然起こったかどうかはさておき、誰かが責任を取る必要がある
Guuzen okotta ka dou ka wa sate oki, dareka ga sekinin o toru hitsuyou ga aru
Terlepas itu terjadi secara kebetulan atau tidak, (yang jelas) seseorang perlu mengambil tanggung jawab
自分で言うのはともかく、他人に“無理”って言われると腹立つよね
Jibun de iu no wa tomokaku, tanin ni muri tte iwareru to haradatsu yo ne
Lain cerita kalau ke diri sendiri, tapi kalau dikatain "mustahil" oleh orang lain itu (rasanya) ngeselin ya ~Tsukishima Kei (Haikyuu!!)
- 見た目 : mitame : penampilan, tampilan
- 合格する : goukaku suru : lulus
- 受験する : juken suru : mengikuti tes/ujian
- 戦争 : sensou : peperangan
- 偶然 : guuzen : kebetulan
- 責任を取る : sekinin o toru : mengambil tanggung jawab
- 無理 : muri : mustahil
- 腹立つ : haradatsu : menjengkelkan, membuat marah, membuat kesal
*Perbedaan antara ~wa tomokaku (~はともかく) dan ~wa sateoki (~はさておき)
Sebenarnya tidak ada perbedaan signifikan antara keduanya sih, yah mungkin sedikit perbedaan nuansanya aja kali ya. Kalau ~wa tomokaku (~はともかく) itu kesannya kita tahu kalau A juga penting, tapi untuk saat ini, kita ingin fokusnya atau lebih menekankan ke B-nya tanpa mengaitkan ke A tadi. Sedangkan untuk ~sate oki (~さておき) itu kesannya lebih ke membiarin dulu atau ditinggalin dulu A-nya, untuk sekarang ini kita prioritaskan ke B dulu. Gitu guys kira-kira kesannya. Gimana nih, apakah udah agak ngeh dengan perbedaan nuansanya? Atau masih bingung. ╮(╯▽╰)╭ Haha, yah tapi semua kalimat bisa saling ditukarkan kok antara ~wa tomokaku dan ~wa sateoki. Jadi, tak masalah juga kalau kita menganggapnya sama sih. Kalau ada di jawaban soal juga pasti hanya salah satunya saja yang dimunculin.
Btw, ada sedikit tambahan lagi nih, bahwa tomokaku juga bisa berdiri sebagai kata keterangan ya, pada kasus ini tomokaku bisa menggunakan versi tulisan kanjinya yakni. Meski kebanyakannya tetap sih, versi hiragananya yang lebih sering dipakai.
兎に角、日本に旅行できてうれしいです
Tomokaku, nihon ni ryokou dekite ureshii desu
Yang jelas/bagaimanapun juga, aku senang bisa berlibur ke Jepang
Oke, cukup segitu saja materi kita hari ini, semoga bisa mudah dipahami oleh sobat BJB semua yang sedang mempelajarinya. Tetap semangat ya belajarnya, itsumo ganbatte kudasai. Jaa ne.
Komentar
Posting Komentar