Grammar / Tata Bahasa ~buri ni (~ぶりに)
Halo sobat BJB! BJB no saito ni nanshuukan, iie, nannenkanburi ni kimashitaka? Hayo..ngaku saja siapa yang jarang akses. Bagi yang rajin datang, selamat Anda telah banyak mendapatkan tambahan ilmu dan menyegarkan kembali ingatan tentang bahasa Jepang. Ingat lho, bahasa itu semakin jarang digunakan akan semakin cepat hilang. Jadi, jangan lupa untuk sering mampir ke sini ya, hehe. Langsung saja yuk kita bahas tentang materi yang sudah dari kapan ditunggu-tunggu ini, yakni ~buri ni (~ぶりに).
Penggunaan Tata Bahasa ~buri ni (~ぶりに)
JLPT Level: N2
Arti: sudah~ sejak~ / setelah~ melakukan~lagi / pertama kalinya melakukan~ setelah~
Penjelasan: penggunaan ~buri ni (~ぶりに) adalah dengan menghubungkannya dengan kata benda yang menunjukkan waktu, ini menunjukkan bahwa suatu tindakan dilakukan lagi setelah waktu tersebut berlalu. Kata buri ni menekankan panjangnya jangka waktu bagi pembicara. ~buri ni dapat digunakan jika pembicara merasa waktu yang berlalu termasuk lama, meskipun hanya sehari atau satu jam..
Kanji: 振りに (jarang digunakan, lebih sering dengan hiragana)
Rumus: angka yang menunjukkan periode + buri ni
Tambahan: ungkapan hisashiburi (久しぶり) sudah merupakan bentuk yang ditetapkan dasarnya seperti itu, jadi beda sendiri ya.
Contoh kalimat:
2年ぶりにバンジャルマシンに帰てきた。
Ninenburi ni banjarumashin ni kaettekita.
Sudah 2 tahun sejak saya pulang kembali ke Banjarmasin.
やっと降ったね、四ヶ月ぶりの雨。
Yatto futta ne, yonkagetsuburi no ame.
Akhirnya turun ya, hujan (yang baru turun lagi) setelah 4 bulan lamanya.
1週間ぶりにお風呂に入って、すっきりした。
Ishuukan buri ni ofuro ni haitte, sukkiri shita.
Aku mandi untuk pertama kalinya setelah seminggu dan itu menyegarkan.
何年ぶりに幸せだと思えただろうか。
Nannen buri ni shiawase da to omoeta darou ka.
Entah sudah berapa tahun sejak aku merasa bahagia.
前の職場の上司と久しぶりに会って話が弾む。
Mae no shokuba no joushi to hisashiburi ni atte hanashi ga hazumu.
Aku bertemu atasan di tempat kerja sebelumnya setelah sekian lama dan berbincang-bincang.
2年間ぶりに元カレに会った。
Ninenkan buri ni motokare ni atta.
Setelah dua tahun lamanya aku bertemu mantan pacarku lagi.
Daftar kotoba:
- 帰ってきた : kaette kita : datang pulang
- 降る : furu : turun
- 雨 : ame : hujan
- 四ヶ月 : yonkagetsu : empat bulan
- 一週間 : isshuukan : selama seminggu
- お風呂に入る : ofuro ni hairu : mandi, masuk bak mandi
- すっきりした : sukkiri shita : merasa segar, merasa lega
- 幸せ : shiawase : kebahagiaan, bahagia
- 職場 : shokuba : tempat kerja
- 上司 : joushi : atasan
- 話が弾む : hanashi ga hazumu : berbincang-bincang
- 元カレ : motokare : mantan pacar
- 会う : au : bertemu
Hai, oshimai desu. Nagakunai deshou? Singkat kan ya, semoga bisa dipahami dengan jelas materi kali ini ya sobat. Apabila masih ada yang kurang dimengerti, ingin ditambahkan, atau didiskusikan, sobat BJB bisa komentar di bawah ya. Jya, mata nannenkan..ehh mata tsugi no jyugyou ni aimashouu neeee.
Komentar
Posting Komentar