Grammar / Tata Bahasa ~kagiri (~限り)
甘えるな!自らが動かない限り、そんないつかは絶対にこない』
Amaeru na! Mizukara ga ugokanai kagiri, sonna itsuka wa zettai ni konai
Jangan manda! Selama dirimu sendiri tak bergerak, hari seperti itu takkan pernah datang.
Apakah sobat BJB khususnya yang WIBU Anime lover masih ingat dengan quote itu? Dari karakter apakah dan di anime manakah? Kalau WIBU sejati Anime lover sejati pasti masih ingat kan. Yups, quote itu datang dari ~Lelouch Lamperouge (Code Geass: Lelouch of the Rebellion). Salah satu anime yang sangat fenomenal pada zamannya. Quotenya juga sangat bagus, masih relate deh pokoknya sampai zaman sekarang. Kalau punya mimpi maka kita sendiri lah yang harus bergerak untuk mewujudkannya, jangan manja dan berharap sama orang lain. Sesungguhnya Allah tidak akan mengubah keadaan suatu kaum sebelum mereka mengubah keadaan diri mereka sendiri. So, kalau ingin berubah maka kita harus bergerak mulai dari sekarang guys. Materi kali ini kita akan belajar tentang penggunaan pola tata bahasa ~kagiri (~限り) . Jadi kagiri ini berbeda dengan yang menggunakan partikel ni. Ayo kita pelajari bersama materinya.
Pola Tata Bahasa ~kagiri (~限り)
JLPT Level: N2
Arti: Selama / sepanjang.... maka....
Penjelasan: Pola ~kagiri (~限り) digunakan saat menyatakan selama atau sepanjang A terus berlangsung/terus dilakukan, maka keadaan B akan terus seperti itu (tidak ada perubahan)
Kanji: 限り
Rumus:
Kata kerja bentuk biasa + kagiri
Kata benda + de aru + kagiri
Kata sifat-na + na / de aru + kagiri
Kata sifat-i + kagiri
Tambahan: pola ~kagiri (~限り) hampir tidak pernah dipakai pada kata sifat-i (ada beberapa kalimat bisa saja dipakai tapi sangat jarang bisa), karena kalimatnya akan terasa aneh dan tidak natural. Misal wakai kagiri, atsui kagiri. Kalimat itu terdengar aneh bagi orang Jepang, lebih tepat dan natural menggunakan pola ~uchi ni (~うちに) pada kata sifat-i. Contoh wakai uchi ni (selagi muda), atsui uchi ni (selagi panas) dan seterusnya.
Contoh kalimat:
命があるかぎり希望がある
Inochi ga aru kagiri kibou ga aru
Selama ada nyawa maka ada harapan (selama masih hidup maka masih ada harapan)
諦めない限り、人生に失敗はない
Akiramenai kagiri, jinsei ni shippai wa nai
Selama tidak menyerah, maka tidak ada kegagalan dalam hidup
日本語能力試験N3に合格しない限り、大学を卒業できない
Nihongo nouryoku shiken N3 ni goukaku shinai kagiri, daigaku wo sotsugyou dekinai
Selama tidak lulus JLPT N3, maka tidak bisa lulus kuliah
彼が大統領である限り、何も変わらないだろう。
Kare ga daitouryou de aru kagiri, nani mo kawanai darou
Selama dia presidennya, mungkin takkan ada yang berubah
可能な限り早くサイトを更新していただけませんか。
Kanou na kagiri hayaku saito wo koushin shite itadakemasen ka
Bisa kah Anda memperbarui situsnya dengan cepat selama memungkinkan
私の目が黒いかぎり、お前に勝手なことはさせないぞ
Watashi no me ga kuroi kagiri, omae ni katte na koto wa sasenai zo
Selagi aku masih hidup, aku takkan membiarkanmu melakukan hal semaumu
信じる限り、思いは強い。
Shinjiru kagiri, omoi wa tsuyoi.
Perasaan kami akan terus kuat selama kami percaya. ~Chocolove McDonell (Shaman King)
光に向かって一歩でも進もうとしている限り、人間の魂が真に敗北する事など断じて無い
Hikari ni mukatte ippo de mo susumou to shite iru kagiri, ningen no tamashi ga makoto ni haiboku suru koto nado danjite nai.
Selama kita mencoba untuk bergerak maju meski hanya selangkah menuju cahaya, kita tidak bisa mengatakan bahwa jiwa manusia akan benar-benar dikalahkan. ~Klaus Von Reinhertz (Kekkai Sensen)
限界・・そんなもんどこにも存在しねえんだよ。歩みを止めない限り、あるのは成長だけだ!
Genkai......Sonna mon doko ni mo sonzai shineen da yo. Ayumi o tomenai kagiri, aru no wa seichou dake da!
Batas? Hal seperti itu tak ada di manapun. Selama kau tak menghentikan langkahmu, maka yang ada hanyalah perkembangan! ~Toriko (Toriko)
Daftar kosakata:
- 甘える : amaeru : manja
- 自ら : mizukara : diri sendiri
- 希望 : kibou : harapan
- 失敗 : shippai : kegagalan
- 合格 : goukaku : lulus (ujian)
- 卒業 : sotsugyou : lulus (sekolah, kuliah dsb)
- 大統領 : daitouryou : presiden
- 更新する : koushin suru : memperbarui, mengupdate
- 目が黒い : me ga kuroi : masih hidup (mata hitam adalah istilah/ungkapan yang berarti masih hidup)
- 勝手なこと : katte na koto : hal seenaknya
- 魂 : tamashi : jiwa
- 敗北する : haiboku suru : kalah
- 断じる : danjiru : menyimpulan
- 限界 : genkai : batas
- 存在しねえ / 存在しない : sonzai shinee / sonzai shinai : tidak ada
- 歩み : ayumi : langkah, perjalanan
- 成長 : seichou : perkembangan, pertumbuhan
Bagaimana, sudah paham kan dengan penggunaan grammar ~kagiri (~限り) kali ini. Pastikan jangan sampai tertukar-tukar ya, maknanya dengan kagiri-kagiri yang telah kita pelajari sebelumnya. Oke, kyou wa koko made, jaa tsugi no jugyou ni otanoshimi ni!
Komentar
Posting Komentar