Grammar / Tata Bahasa ~koto ni natte iru (~ことになっている)
日本語能力試験N2の合格点は90点以上ということなっている
Nihongo nouryoku shiken N2 no goukakuten wa kyuujuu ten ijou to iu koto ni natte iru.
Sudah ditetapkan (sudah menjadi peraturan) bahwa skor kelulusan tes JLPT N2 adalah 90 poin.
Memang sih poin kelulusannya cuma 90 dari 180 total nilai yang bisa didapatkan. Tapi soalnya susah-susah, faktanya tiap tahun tingkat kelulusannya hanya berkisar 50% saja. Jadi 50% sisanya fugoukaku (tidak lulus). Sore ni shitemo, watashitachi wa ganbaru shika nai!!
Materi level N2 yang akan kita pelajari kali ini adalah pola tata bahasa ~koto ni natte iru (~ことになっている). Salah satu bunpou yang cukup sering digunakan orang Jepang dalam percakapan sehari-hari mereka. Biasanya mereka pakai saat ingin menegur atau mengingatkan seseorang secara halus akan suatu aturan atau jadwal yang sudah disepakati. Yosh, benkyou hajimemashou.
Pola Tata Bahasa ~koto ni natte iru (~ことに
JLPT Level: N2
Arti: telah diputuskan...., sudah menjadi aturan bahwa..., sudah dijadwalkan akan....
Penjelasan: Digunakan saat menyampaikan suatu ketetapan yang sudah diputuskan oleh berbagai pihak atau sudah menjadi ketetapan umum (bisa berupa peraturan, kebiasaan masyarakat atau suatu agenda yang telah disepakati)
Kanji: -
Rumus:
Kata kerja biasa (non-lampau) + koto ni natte iru
Contoh kalimat:
試験が始まったら、生徒は教室を出てはいけないことになっている。
Shiken ga hajimattara, seito wa kyoushitsu o dete wa ikenai koto ni natte iru.
Ketika ujiannya mulai, sudah diputuskan murid dilarang keluar kelas.
今日の午後、お母さんと買い物に行くことになってるんだ。
Kyou no gogo, Okaa-san to kaimono ni iku koto ni natteru.
Sore hari ini, sudah diputuskan aku akan berbelanja dengan Ibu.
お姉さんは明日、スマランに行くことになっています。
Onee-san wa ashita, Sumaran ni iku koto ni natte imasu.
Telah diputuskan bahwa besok Kakak perempuanku akan pergi ke Semarang.
この会社は来月から新製品の発売を始めることになっている。
Kono kaisha wa raigetsu kara shinseihin no hatsubai wo hajimeru koto ni natte iru.
Perusahaan ini telah diputuskan akan memulai penjualan produk terbaru mulai bulan depan.
インドネシアの大統領は日本の総理大臣と会うことになっています。
Indoneshia no daitouryou wa nihon no souridaijin to au koto ni natte imasu.
Presiden Indonesia telah diputuskan akan bertemu dengan perdana menteri Jepang.
うちの学校では毎朝、授業が始まる前に一緒にお祈りすることになっています。
Uchi no gakkou de wa maiasa, jugyou ga hajimaru mae ni issho ni oinori suru koto ni natte imasu.
Di sekolah kami, sudah diputuskan (sudah menjadi peraturan) setiap pagi kami berdoa sebelum pelajaran dimulai.
この図書館では一人5冊まで本が借りられることになっています。
Kono toshokan de wa hitori gosatsu made hon ga karirareru koto ni natte iru.
Di perpustakaan ini sudah diputuskan (sudah menjadi peraturan) satu orang bisa meminjam buku sampai 5 buku.
ここでは禁煙ということになっているのです。
Koko de wa kin'en to iu koto ni natte iru no desu.
Di sini, (sudah ditetapkan) bahwa dilarang merokok.
王騎将軍は今回の戦で参加しないことになってる。
Ouki-shougun wa konkai no ikusa de sanka shinai koto ni natteru.
Jendral Wang Qi (Ouki) telah diputuskan tidak akan bergabung pada peperangan kali ini.
Daftar kotoba:
- 合格点 : goukakuten : nilai kelulusan
- 試験 : shiken : ujian
- 生徒 : seito : murid
- 教室 : kyoushitsu : kelas
- 午後 : gogo : sore (P.M)
- 買い物に行く: kaimono ni iku : pergi berbelanja
- 戦 : ikusa : perang, peperangan
- 会社 : kaisha : perusahaan
- 新製品 : shinseihin : produk baru
- 発売 : hatsubai : penjualan
- 大統領 : daitouryou : presiden
- 総理大臣 : souri daijin : perdana menteri
- 授業 : jugyou : pelajaran
- お祈りする : oinori suru : berdoa
- 図書館 : toshokan : perpustakaan
- ~冊 : ~satsu : satuan hitungan untuk buku
- 禁煙 : kin'en : larangan merokok
Jugyou wa oshimai desu. Selesai sudah materi pembahasan tata bahasa ~koto ni natte iru (~ことになっている) kali ini. Semoga penjelasannya mudah dipahami aamiin. Sampai berjumpa lagi dipelajaran berikutnya ya. Pokoknya materi akan kita tuntaskan sebelum tanggal ujian JLPT Juli ini. Minna, ganbarou!!👍.
Komentar
Posting Komentar