Grammar / Tata Bahasa ~neba naranai (~ねばならない)
どうしても、今年、私はJLPT N2を受験して合格しねばなりません。
Doushite mo, kotoshi, watashi wa JLPT N2 o juken shite goukaku seneba narimasen.
Bagaimanapun, tahun ini, aku harus mengikuti dan lulus ujian JLPT N2.
Semangat ya buat sobat BJB yang July atau Desember ini ikut JLPT, semoga lulus. Ganbare, ganbare!!↖(^ω^)↗.Yosh, hari ini kita update materi N2 lagi nih. Kali ini kita akan membahas tentang pola tata bahasa ~neba naranai (~ねばならない) versi lain dari pola ~nakereba naranai (~なければならない). Junbi wa ii desu ka? Jaa, benkyou wo hajimemashou!! Ayo kita mulai belajarnya.
Pola Tata Bahasa ~neba naranai (~ねばならない)
JLPT Level: N2
Arti: harus...., wajib...., tidak boleh tidak....
Penjelasan: Pola ~neba naranai (~ねばならない) ini digunakan untuk mengungkapkan suatu kewajiban / keharusan.
Tambahan: pola ~neba naranai (~ねばならない) memiliki arti yang sama dengan ~nakereba naranai (~なければならない). Perbedaannya dari nuansanya, karena pola ~neba naranai ini termasuk bahasa zaman dahulu yang sekarang sudah tidak sering digunakan lagi, jadi untuk dipakai dalam percakapan sehari-hari terkesan kaku.
Rumus:
Kata kerja negatif (tanpa nai) + neba naranai
*Untuk kata kerja shinai (しない) maka perubahannya menjadi seneba (せねば).
Contoh kalimat:
後輩は先輩を尊敬せねばならない。
Kouhai wa senpai wo sonkei seneba naranai.
Seorang junior harus menghormati senior.
我々は国のために戦わねばならん!!
Wareware wa kuni no tame ni tatakawaneba naran!!
Kita semua wajib bertarung demi negara!!
現在、電車に乗ったときマスクを着用しねばなりません。
Genzai, densha ni notta toki masuku o chakuyou seneba narimasen.
Zaman sekarang, ketika naik kereta, wajib memakai masker.
我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
Wareware wa ikanaru gisei o haratte mo mokuhyou o tassei seneba naranu.
Kita harus mencapai tujuan kita tak peduli berapapun pengorbanannya.
好むと好まざるとにかかわらず、この仕事をやらねばなりません。
Konomu to konomazaru to ni kakawarazu, kino shigoto o yaraneba narimasen.
Tak peduli suka atau tidak suka, kau tetap harus melakukan pekerjaan ini.
たとえ死ねと言われても、王の命令はせねばならない。
Tatoe "shine" to iwaretemo, ou no meirei ea seneba naranai.
Meski disuruh mati sekalipun, perintah raja wajib dilakukan.
団長の命令どおりにせねばならん!
Danchou no meirei doori ni seneba naran!
Wajib melakukannya sesuai dengan perintah ketua!
鱗滝さんは言ってた。禰豆子は今、鬼だと。必ずしも、自分が守らねばならないほど、弱い訳ではないと。
Urokodaki-san wa itte ta. Nezuko wa ima, oni da to. Kanarazushimo, jibun ga mamoraneba naranai hodo, yowai wake dewanai to.
Urokodaki-san mengatakan. Nezuko sekarang adalah Iblis. Dia tidak begitu lemah untuk bisa melindungi dirinya sendiri. ~Kamado Tanjirou (Kimetsu no Yaiba)
Daftar kotoba:
- 受験する : juken suru : mengambil ujian, mengikuti tes
- 先輩 : senpai : senior, kakak kelas
- 後輩 : kouhai : junior
- 尊敬する : sonkei suru : menghormati
- 我々 : wareware : kami, kita
- 現在 : genzai : masa sekarang, zaman sekarang
- 着用する : chakuyou suru : memakai, mengenakan
- 犠牲 : gisei : pengorbanan
- 目標 : mokuhyou : tujuan
- 達成する : tassei suru : mencapai
- 命令 : meirei : perintah
Reibun terakhir diambil dari perkataannya Kamado Tanjirou sang shujinkou dari anime Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) Kalau gak salah itu ada di episode ke-7 season pertama ya. Yosh, kore de jugyou wa owari. Berakhir sudah materi pembahasan bunpou ~neba naranai (~ねばならない) kali ini. Semoga penjelasannya wakariyasui ya. Kalau ada pertanyaannya silahkan tanyakan lewat kolom komentar ya. Oh iya, pastikan saat berkomentar namanya bukan Unknown / tidak diketahui ya. Soalnya kalau yang berkomentar Unknown / Tidak diketahui linknya akan terhitung link mati (broken link) jadi dengan terpaksa kita tidak bisa menerbitkan komentarnya 🙏. Baiklah ijou desu. Sekian dan terima kasih banyak.
Komentar
Posting Komentar