Grammar / Tata Bahasa ~wo keiki ni (shite) / ~wo keiki toshite (~を契機に[して]、~を契機として) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~wo keiki ni (shite) / ~wo keiki toshite (~を契機に[して]、~を契機として) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~wo keiki ni (shite) / ~wo keiki toshite (~を契機に[して]、~を契機として)

Holla mina-san, konnichiwa, ima danjiki shite imasu ka? Apakah sobat BJB semua sedang berpuasa? Meskipun sedang berpuasa, bukan menjadi alasan buat kita untuk gorogoro-an ya, hehe, malas-malasan maksudnya. Apapun kondisinya, kita harus tetap menjaga semangat kita agar tidak padam. 

Materi yang akan kita pelajari hari ini adalah pola tata bahasa ~wo keiki ni (shite) / ~wo keiki toshite (~を契機に[して]、~を契機として). Mungkin sobat sudah pernah mendengarnya? Oke, mari kita kupas materinya bersama-sama, benkyou hajimemashou.

Pola Tata Bahasa ~wo keiki ni (shite) / ~wo keiki toshite (~を契機に[して]、~を契機として)

JLPT Level: N2

Arti: dikarenakan.... maka / disebabkan..... maka (hasilnya....)

Penjelasan: Pola ini digunakankan saat kejadian B adalah hasil yang terjadi dikarenakan adanya kejadian A. Kalimat A menjadi pemicu/penyebab dari kejadian B, kalau tidak ada kalimat A maka kalimat B tidak akan terjadi.

Kanji: を契機に

Rumus: kata benda + keiki ni (shite) / keiki toshite

Tambahan: kalimat berakhiran kata kerja sering juga digunakan pada pola ~keiki ni, dengan ditambahkan no (の) atau koto (こと) setelah kata kerjanya.

Contoh kalimat:

長い間日本に住んだのを契機に、私の考え方が変えました。

Nagai aida nihon ni sunda no wo keiki ni, watashi no kangaekata ga kaemashita.

Dikarenakan tinggal dalam waktu lama di Jepang, maka cara berpikirku berubah.

オーストラリアに留学を契機として、両親から離れて、一人で住んでいます。

Oosutoraria ni ryuugaku wo keiki toshite, ryoushin kara hanarete, hitori de sunde imasu.

Dikarenakan kuliah di Australia, hasilnya aku berpisah dari orang tua dan tinggal sendirian.

お父さんは入院したのを契機に、煙草を辞めました。

Otou-san wa nyuuin shita no wo keiki ni, tabako wo yamemashita.

Dikarenakan Ayah (pernah) masuk rumah sakit, maka Ayah berhenti merokok.

退職を契機にして、外国語を習いはじめました。

Taishoku wo keiki ni shite, gaikokugo wo naraihajimemashita.

Dikarenakan berhenti bekerja, saya mulai belajar bahasa asing.

このブログを作ったのを契機に、日本語能力試験N2に合格できました。

Kono burogu wo tsukutta no wo keiki ni, nihongo nouryoku shiken N2 ni goukaku shimashita.

Dikarenakan saya membuat blog ini, maka saya bisa lulus ujian JLPT N2.

これを契機として、運命の人と出会って結婚した。

Kore wo keiki toshite, unmei no hito to deatte kekkon shita.

Dikarenakan inilah, hasilnya aku bertemu jodohku kemudian menikah.

Kore wo keiki toshite, unmei no hito to deatte kekkon shita.

こちらはコロナ問題を契機とした規制です。

Kochira wa korona mondai wo keiki toshita kisei desu.

Ini adalah regulasi yang disebabkan masalah korona.

新型コロナ感染症問題を契機として、今、政府・民間一体となってデジタルトランスフォーメーションを強力に推進していくことが求められています。

Shingata korona kansenshou mondai wo keiki toshite, ima, seifu minkan ittai to natte dejitaru toransufoomeeshon wo kyouryoku ni  suishin shite iku koto ga motomerarete imasu.

Disebabkan dari masalah penyakit menular virus corona baru, saat ini pemerintah dan sektor swasta dituntut untuk bersinergi dengan gencar untuk menggalakkan transformasi digital.

Shingata korona kansenshou mondai wo keiki toshite, ima, seifu minkan ittai to natte dejitaru toransufoomeeshon wo kyouryoku ni  suishin shite iku koto ga motomerarete imasu.

Daftar kotoba:

  • 長い間 : nagai aida : dalam waktu lama
  • 考え方 : kangaekata : cara berpikir
  • 留学 : ryuugaku : belajar di luar negeri
  • 両親 : ryoushin : kedua orang tua
  • 離れる : hanareru : berpisah
  • 入院 : nyuuin : masuk rumah sakit
  • 煙草 : tabako : rokok
  • 退職 : taishoku : pensiun, mengundurkan diri (dari pekerjaan)
  • 外国語 : gaikokugo : bahasa asing
  • 運命の人 : unmei no hito : jodoh (orang yang ditakdirkan)
  • 出会う : deau : bertemu
  • 感染症 : kansenshou : penyakit menular
  • 問題 : mondai : masalah
  • 政府 : seifu : pemerintahan
  • 民間 : minkan : swasta
  • 一体となる : ittai to naru : bersatu, menjadi utuh/satu
  • 強力に : kyouryoku ni : dengan kuat, gencar
  • 推進する : suishin suru : menggalakkan, msnggiatkan, menggerakkan
  • 求められる : motomerareru : dituntut
  • 規制 : kisei : regulasi

Hai, jugyou wa oshimai desu. Selesai sudah materi JLPT N2 yang membahas tentang pola tata bahasa ~wo keiki ni (shite) / ~wo keiki toshite (~を契機に[して]、~を契機として). Semoga semua yang telah belajar di sini dapat dimudahkan memahami materinya. Aamiin🙏 good luck ya, semoga teman-teman yang sedang berjuang untuk ujian JLPT nanti bisa lulus dengan nilai yang memuaskan.

Baca Juga

Komentar