Penggunaan Kata sore ni shite mo (それにしても)
それにして、俺は天下の大将軍になりたいんだ。
Sore ni shite mo, ore wa tenka no daishougun ni naritai nda.
Bagaimanapun juga, gue (tetap) ingin menjadi seorang Jendral besar terhebat di bawah langit ini (di seluruh negeri).
(⊙▽⊙) Karena admin sedang marathon anime Kingdom jadi beberapa materi terakhir sering bikin reibun yang berhubungan dengan anime itu. Hehe. Pada materi kali ini kita akan mempelajari tentang penggunaan kata sambung sore ni shite mo (それにしても). Pasti sobat BJB sudah tidak asing dengan kata ini, karena sering banget dipakai dalam percakapan sehari-hari.
Penggunaan Kata sore ni shite mo (それにしても)
JLPT Level: N2
Arti: Namun bagaimanapun juga...., meskipun demikian....
Penjelasan: Sore ni shite mo (それにしても) digunakan untuk menyatakan bahwa kalimat sebelumnya (kalimat A) tidak menjadikan suatu hal yang berarti untuk pembicara tidak melakukan/menghentikan melakukan kalimat B
Kanji: -
Jenis Kata: Kata penghubung
Rumus: Kalimat A + sore ni shite mo + kalimat B
Catatan: Kalimat A biasanya sering dibuang karena sudah diucapkan sebelumnya, atau sudah diucapkan oleh orang lain.
Contoh kalimat:
あのユーチューバーのビデオは全く役に立たないんです。それにしても、登録者は多いですね。
Ano yuuchuubaa no video wa mattaku yaku ni tatanai ndesu. Sore ni shite mo, tourokusha wa ooi desu ne.
Video-video youtuber itu sama sekali tidak bermanfaat. Namun bagaimanapun juga, subscribernya (tetap) banyak ya.
雨が降っていますね。それにしても、友達と約束があるので、今、行かないといけません。
Ame ga futte imasu ne. Sore ni shite mo, tomodachi to yakusoku ga aru no de, ima, ikanai to ikemasen.
Sedang turun hujan ya. Meskipun demikian, karena ada janji dengan teman, jadi aku harus pergi sekarang juga.
それにしても、お前はユイちゃんが好きなんだろう?
Sore ni shite mo, omae wa kanojo ga suki nan darou?
Meskipun bagaimanapun juga, loe (tetap) suka dengan Yui-chan, kan?
エレンイェーガーは優しい人だ。それにしても、なぜか壁の外の人間を皆殺しにするつもりみたい。
Eren Yeegaa wa yasashii hito da. Sore ni shite mo, naze ka kabe no soto no ningen o minagoroshi ni suru tsumori mitai.
Eren Yeager adalah orang yang baik. Namun demikian, entah mengapa sepertinya dia berencana untuk membasmi seluruh manusia di luar dinding.
JLPTN1は日本人にとってもとても難しいですよ。それにしても、今年私はN1レベルを受験してみたいんです。
JLPT N1 wa nihonjin ni totte mo totemo muzukashii sou desu. Sore ni shite mo, kotoshi watashi wa N1 o juken shite mitai ndesu.
Katanya JLPT N1 itu bagi orang Jepang sekalipun sangat sulit. Namun bagaimanapun juga, tahun ini aku ingin mencoba mengambil ujian level N1.
それにしても、ネットは広大だわ。もうすでに、私たちの知らない次の社会が、生まれ始めている。
Sore ni shite mo, netto wa koudai da wa. Mou sude ni, watashitachi no shiranai tsugi no shakai ga, umarehajimete iru.
Namun bagaimana pun juga, internet itu luas. Tanpa kita ketahui komunitas berikutnya sudah mulai lahir. ~Kusanagi Motoko (Ghost in the Shell)
Daftar kotoba:
- 俺 : ore : gue (kata ganti orang pertama kasar)
- 天下 : tenka : di bawah langit, di seluruh negeri (sama kayak kata-kata di muka bumi)
- 大将軍 : daishougun : jendral besar
- 役に立つ : yaku ni tatsu : bermanfaat
- 登録者 : tourokusha : susbscriber, pendaftar
- 約束 : yakusoku : janji
- お前 : omae : loe (kata ganti orang kedua kasar)
- 優しい : yasashii : baik hati, lemah lembut
- 壁 : kabe : dinding
- 皆殺し : minagoroshi : membasmi, membunuh seluruhnya
- 広大 : koudai : luas dan besar, megah
- 社会 : shakai : masyarakat, sosial, publik, komunitas
Kantan desu ne, konkai no jugyou wa? Pelajaran kali ini cukup mudah ya? InsyaAllah sobat BJB semuanya sudah langsung paham dalam sekali baca saja. O(∩_∩)O. Selanjutnya pastikan jangan sampai lupa lagi ya, sering-sering praktik. Narau yori nare yo (習うより慣れよ) practice makes paafekuto @( ̄- ̄)@ yosh, minna ganbarou!!
Komentar
Posting Komentar