Penggunaan Kata omake ni (おまけに) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Penggunaan Kata omake ni (おまけに) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Penggunaan Kata omake ni (おまけに)

アスナはとても美人だね。料理も上手だし、おまけに強い。まさに完璧なワイフだ。

Asuna wa totemo bijin da ne. Ryouri mo jouzu da shi, omake ni tsuyoi. Masa ni kanpeki na waifu da.

Asuna adalah cewek yang sangat cantik, pandai memasak juga, ditambah lagi juga kuat. Benar-benar waifu paket komplit.

Asuna wa totemo bijin da ne. Ryouri mo jouzu da shi, omake ni tsuyoi. Masa ni kanpeki na waifu da.

Waddaw reibunnya, #stopngewibu ges wkwk. Tapi ngewibu juga bisa meningkatkan kemampuan bahasa Jepang sih, walau selama ini belum ada penelitiannya. Hmm, daripada ngomonging wibu, mending langsung saja yuk, kita bahas materi hari ini, yakni tentang penggunaan kata omake ni (おまけに). Seperti apa penggunannya, kuy langsung kita cekidot materinya.

Penggunaan Kata omake ni (おまけに)

JLPT Level: N2

Arti: Dan lagi, ditambah lagi, selain itu juga

Penjelasan: omake ni (おまけに) adalah kata penghubung yang menunjukkan ada kalimat tambahan. Bisa dipakai sebagai penghubung antar frasa ataupun antar kalimat.

Tambahan: kurang lebih penggunaannya mirip dengan shika mo (しかも). Perbedaannya adalah kalau shika mo lebih kuat penekanannya sedangkan omake ni terkesan lebih ringan.

Catatan: Meski bisa digunakan untuk hal positif maupun negatif, tapi biasanya omake ni (おまけに) lebih cenderung digunakan dengan nada sindiran/sarkasme.

Kanji: お負けに (versi hiragananya yang lebih sering dipakai)

Jenis kata: Kata penghubung

Rumus: Kalimat 1 + omake ni + kalimat 2

Catatan: Selain kalimat putus (berakhir dengan titik), kalimat 1-nya bisa juga diakhiri dengan bentuk sambung (bentuk te/de), kata sifat-i bisa diakhiri bentuk ~ku, kata kerja bisa diakhiri dengan bentuk akar.

Contoh kalimat:

あの時、私はとても疲れていた。お負けに眠かった。

Ano toki, watashi wa totemo tsukarete ita. Omake ni, nemukatta.

Waktu itu saya sangat lelah. Selain itu juga mengantuk.

これは役に立つ本で、おまけにあまり高くないです。

Kore wa yaku ni tatsu hon de, omake ni takakunai desu.

Ini adalah buku yang bermanfaat selain itu juga tidak begitu mahal.

昨日は寒く、おまけに雨も降った。

Kinou wa samuku, omake ni ame mo futta.

Kemarin dingin, ditambah lagi hujan juga turun.

この食べ物は美味しくて、おまけに値段も安い。最高だ。

Kono tabemono wa oishikute, omake ni nedan mo yasui. Saikou da.

Makanan ini enak, ditambah lagi harganya juga murah. Terbaik dah.

JLPT N1の読解問題がとても長くて、難しい。おまけに私が知らない漢字が多い。

JLPT N1 no dokkai mondai ga totemo nagakute mizukashii. Omake ni watashi ga shiranai kanji ga ooi.

Soal-soal dokkai JLPT N1 sangat panjang dan sulit. Dan lagi, banyak kanji yang tak kuketahui.

敵の数は多すぎる。おまけに全部強そうと見える。最悪だ。

Teki no kazu wa oosugiru. Omake ni zenbu tsuyosou to mieru. Saiaku da.

Jumlah musuh terlalu banyak. Ditambah lagi, semuanya terlihat kuat. Ini buruk.

Teki no kazu wa oosugiru. Omake ni zenbu tsuyosou to mieru. Saiaku da.

Daftar kotoba:

  • 眠い : nemui : mengantuk
  • 役に立つ : yaku ni tatsu : bermanfaat, berguna, berfaedah
  • 美人 : bijin : cewek cantik
  • 料理 : ryouri : masak, memasak, masakan
  • 上手 : jouzu : pandai
  • 完璧 : kanpeki : sempurna
  • 値段 : nedan : harga
  • 最高 : saikou : terbaik, paling baik
  • 読解問題 : dokkai mondai : pertanyaan/soal dokkai (reading comprehension)
  • 敵 : teki : musuh
  • 数 : kazu : jumlah
  • 最悪 : saiaku : terburuk, sangat buruk sekali

Hai, jugyou wa oshimai desu. Sepertinya materi kali ini tidak sampai membuat kepada kita panas buat memahaminya. Baiklah kalau begitu saatnya Riizhu mohon undur diri dulu ya, sampai berjumpa kembali dalam pelajaran-pelajaran berikutnya. Jangan lupa mampir-mampir lagi ke bahasajepangbersama.com ini ya. Matte masu.

Baca Juga

Komentar