Grammar / Tata Bahasa ~koto naku (~ことなく)
Halo sobat BJB! Bagaimana, apakah kali ini pun masih semangat untuk belajar bahasa Jepang? Semangat dong pastinya! Tata bahasa kali ini dapat dengan mudah dipahami kok, karena polanya mirip dengan apa yang sudah pernah kita pelajari. Kali ini yang akan kita pelajari adalah pola ~koto naku (~ことなく). Misalnya nih, ada kalimat
日本語を勉強したことないのに、彼女は日本語が難しいと考えることなく熱心に勉強している。
Nihongo wo benkyou shita koto nai no ni, kanojo wa nihongo ga muzukashii to kangaeru koto naku, nesshin ni benkyou shiteiru.
Padahal belum pernah belajar bahasa Jepang, namun dia belajar sungguh-sungguh tanpa berpikir bahwa bahasa Jepang sulit.
Apakah pola ini mengingatkan sobat akan pola yang pernah dipelajari? Apa hayoo? kalau masih lupa, yuk cek jawabannya pada penjelasan di bawah.
Pola Tata Bahasa ~koto naku (~ことなく)
JLPT Level: N2
Arti: Tanpa……
Penjelasan: Pola ~koto naku (~ことなく) merupakan bentuk formal dari ~shinai de (~しないで) dan dapat mengandung ekspresi perasaan takjub, terkejut, atau menunjukkan sesuatu yang tidak terduga, yang dapat berbeda dari norma umum.
Tambahan: Pola ini sering digunakan dalam bahasa tulis. Karena kaku, ketika menggunakan kalimat dengan pola ini pada percakapan sehari-hari terkadang akan terkesan aneh.
Kanji: -
Rumus: Kata kerja bentuk kamus + koto naku
Contoh kalimat:
私はバクソを食べるとき、ソースを入れることなく食べます。
Watashi wa bakso wo taberu toki, soosu wo ireru koto naku tabemasu.
Ketika saya makan bakso, saya makan tanpa memasukkan saus.
彼女は休日さえ休むことなく働き続けている。
Kanojo wa kyuujitsu sae yasumu koto naku hatarakitsudzuketeiru.
Dia terus bekerja tanpa istirahat bahkan di hari libur.
彼は同居人に別れの挨拶さえすることなく勝手に消えた。
Kare wa doukyonin ni wakare no aisatsu sae suru koto naku katte ni kieta.
Dia menghilang semaunya sendiri bahkan tanpa mengucapkan salam perpisahan pada teman sekamarnya.
木曜日の朝に振り始めた雨は、そのまま止むことなく日曜日まで降り続けていた。
Mokuyoubi no asa ni furihajimeta ame wa, sono mama yamu koto naku yokkakan made furitsudzuketeita.
Hujan yang mulai jatuh di hari Kamis pagi, terus-menerus jatuh tanpa henti hingga hari Minggu.
彼氏は毎年忘れることなく、いつも私の誕生日にサプライズパーティーをしてくれる。
Kareshi wa maitoshi wasureru koto naku, itsumo watashi ni tanjoubi no sapuraizu paatii wo shite kureru.
Pacarku selalu memberi pesta kejutan ulang tahun kepadaku tiap tahun tanpa pernah lupa.
良かった。今回の面接では緊張することなく、最後まで落ち着いていることができた。
Yokatta. Konkai no mensetsu de wa kinchou suru koto naku, saigo made ochitsuiteiru koto ga dekita.
Syukurlah. Di wawancara kali ini aku bisa tenang hingga akhir tanpa gugup.
Daftar kotoba:
- 休日 : kyuujitsu : hari libur
- 同居人 : doukyonin : orang serumah/sekamar
- 勝手 : katte : semaunya, seenaknya, sesukanya
- 降り始める : furihajimeru : mulai turun
- 降り続 : furitsudzuku : terus terun
- 面接 : mensetsu : wawancara (kerja, sekolah, dsb)
- 止む : yamu : berhenti, reda
- 別れの挨拶 : wakare no aisatsu : salam perpisahan
Hai, kore de konkai no jugyou wa owari ni shimasu! Dou deshita ka? Mudahnya hanya dengan mengingat ~koto naku (~ことなく) sebagai ~shinai de (~しないで) versi kaku/bahasa tulisnya, pasti akan lebih gampang menempel di kepala. Semangat ya pejuang JLPT! Sampai ketemu lagi di pelajaran selanjutnya! Jya, mata aimashou ne.
Terima kasih atas ilmunya, izin copy buat tambahan ilmu saya
BalasHapus