Grammar / Tata Bahasa ~tsumori de (~つもりで) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~tsumori de (~つもりで) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~tsumori de (~つもりで)

Hai sobat BJB, kali ini kita akan belajar mengenai pola tata bahasa yang sepertinya sudah sering kita temui di dunia pengikut JLPT. Apalagi kalau bukan salah satu kata ini: tsumori. Sebenarnya arti pada pola kali ini kurang lebih mirip-mirip saja dengan yang sudah dipelajari pada bunpou JLPT level sebelumnya (JLPT N5-N4), namun ada sedikit nuansa tambahan yang berbeda. Contohnya nih ada kalimat.

私と彼女が結婚できるように、死んだつもりで彼女の両親を説得します

Watashi to kanojo ga kekkon dekiru you ni, shinda tsumori de kanojo no ryoushin wo settoku shimasu.

Agar saya dan dia/pacar bisa menikah, saya siap mati untuk meyakinkan/membujuk kedua orang tuanya.

Watashi to kanojo ga kekkon dekiru you ni, shinda tsumori de kanojo no ryoushin wo settoku shimasu.

Agak berbeda dengan sebelumnya kan ya, meskipun esensinya kurang lebih sama? Agar lebih memahaminya, yuk simak penjelasan lengkap tentang ~tsumori de (~つもりで) di bawah ini. Ikimashou.

Pola Tata Bahasa ~tsumori de (~つもりで)

JLPT level: N2

Arti: dengan niat/maksud, selayaknya, seolah-olah, siap, berani

Penjelasan: pola ini punya dua arti. Pertama adalah arti: 'aslinya tidak begitu, tapi saya melakukannya dengan perasaan seperti itu'. Misalnya, kita masih kuliah dan belum memiliki lisensi mengajar, kemudian kita memiliki tetangga yang punya anak, dan tetangga tersebut berharap agar kamu mengajarkan anaknya agar bisa masuk ke universitas yang sama denganmu. Nah, meskipun kita bukanlah seorang guru, tapi kita berusaha untuk mengajar si anak dengan perasaan bahwa kita menjadi 'guru' sebaik mungkin untuknya. Kita lalu dapat membuat kalimat seperti ini: Sensei ni natta tsumori de nihongo wo oshiemasu, yang artinya saya mengajar bahasa Jepang selayaknya seorang guru. Arti yang kedua adalah niat atau tekad yang kuat. Misalnya:'Mensetsu wa kowai ga, shinda tsumori de chousen suru' yang berarti 'Mengikuti wawancara kerja itu menakutkan, tapi saya siap mati untuk mencobanya'. Adapun contoh lainnya adalah: 'Ryoukou ni itta tsumori de,  ichi oku chokin shimasu' yang berarti 'Saya menabung satu juta dengan niat pergi rekreasi. 

Kanji: -

Rumus: 

Kata kerja bentuk kamus + tsumori de

Kata kerja bentuk nai + tsumori de

Kata benda + no + tsumori de

Contoh kalimat: 

献血するつもりで、病院に行ったが、検査で問題が発生した。

Kenketsu suru tsumori de, byouin ni itta ga, kensa de mondai ga hassei shita.

Saya pergi ke rumah sakit dengan maksud mendonorkan darah, tetapi tes menunjukkan adanya masalah.

世界記録更新するつもりでいたが、失敗した。

Sekai kiroku henshin suru tsumori de ita ga, shippai shita.

Saya berniat memecahkan/memperbarui rekor dunia, tapi saya gagal.

美容機器を買うつもりで、貯金していたが、妹の学費に使ってしまった。

Biyoukiki o kau tsumori de, chokin shiteita ga, imouto no gakuhi ni tsukatte shimatta.

Saya menabung dengan niat membeli peralatan kecantikan, tapi uangnya terpakai untuk membayar biaya sekolah adik perempuanku.

練習は気楽のつもりでやったが、真剣に取り組んだほうがいいです。

Renshuu wa kiraku no tsumori de ita ga, shinken ni torikunda hou ga ii desu. 

Latihan ini diniatkan untuk dilakukan dengan (dimaksudkan untuk) santai, tapi lebih baik untuk melakukannya dengan serius. 

初めから失敗するつもりで受験者はいません。

Hajime kara shippai suru tsumori de jukensha wa imasen.

Tidak ada peserta ujian yang berniat gagal dari awal.

やると決めたからには勝つつもりで戦うんだ。

Yaru to kimeta kara ni wa, katsu tsumori de tatakau nda. 

Karena telah memutuskan untuk melakukannya, aku akan bertarung dengan niat untuk menang. 

Yaru to kimeta kara ni wa, katsu tsumori de tatakau nda.

Kotoba: 

  • 説得する : settoku suru : membujuk, merayu
  • 献血する : kenketsu suru : mendonorkan darah
  • 更新する : koushin suru : memperbarui
  • 世界記録 : sekai kiroku : rekor dunia
  • 検査 : kensa : tes, pemeriksaan
  • 発生 : hassei : muncul
  • 美容機器 : biyoukiki : peralatan kecantikan
  • 学費 : gakuhi : biaya sekolah
  • 練習 : renshuu : latihan
  • 気楽 : kiraku : santai
  • 真剣 : shinken : serius
  • 失敗する : shippai suru : gagal
  • 貯金する : chokin suru : menabung
  • 受験者 : jukensha : peserta ujian

Hai, oshimai desu! Kali ini mungkin agak sulit tapi bisa paham kan ya dengan pola ~tsumori de (~つもりで) ini? Tentu saja kolom komentar di bawah terus dibuka agar sobat bisa diskusi bersama di sini. Jangan lupa di share pengalaman belajarmu di sini bersama kerabat kalian ya! Sampai di sini dulu, mohon pamit dan tsugi no kiji ni mata oai shimashou ne. 

Baca Juga

Komentar