Grammar / Tata Bahasa ~ni motodzuite (~に基づいて)
カバーだけに基づいて、本の評価をしてはならない。
Kabaa dake ni motodzuite, hon no hyouka o shite wa naranai.
Kita tidak boleh menilai buku berdasarkan sampulnya saja.
Don't judge a book by its cover. Benar sekali ya guys, kita tidak boleh langsung menyimpulkan seseorang begini begitu sebelum benar-benar mengenalnya.
Materi kali ini membahas tentang pola tata bahasa ~ni motodzuite (~にもとづいて) yang biasanya dalam bahasa Indonesianya diartikan dengan kata "berdasarkan". Penjelasan lebih lengkapnya, mari kita pelajari materinya di bawah ini.
Pola Tata Bahasa ~ni motodzuite (~に基づいて)
JLPT Level: N2
Arti: Berdasarkan..., berasaskan...
Penjelasan: Pola ~ni motodzuite (~にもとづいて) digunakan saat menyatakan bahwa B dilakukan bersumber atau berakar pada A sebagai landasan, dasar atau asasnya. A ni motodzuite B.
Kanji: ~に基づいて (boleh menggunakan versi kanji ataupun hiragananya saja)
Rumus: Kata benda + ni motodzuite / ni motodzuki
Tambahan: Untuk menggabungkannya dengan kata benda, kalian bisa menggunakan pola Kata benda + ni motodzuku + kata benda.
Contoh kalimat:
この物語は事実に基づいている。
Kono monogatari wa jijitsu ni motodzuite iru.
Kisah ini berdasarkan fakta/kenyataan.
報告は事実に基づいて、書かれなければならない。
Houkoku wa jijitsu ni motodzuite, kakarenakereba naranai.
Sebuah laporan wajib ditulis berdasarkan fakta.
KKN di Desa Penariの映画は現実的な話に基づいて、作られたようです。
KKN di Desa Penari no eiga wa genjitsuteki na hanashi ni motodzuite, tsukurareta you desu.
Film KKN di Desa Penari katanya dibuat berdasarkan kisah nyata.
我が国は[多様性の中の統一]に基づいて、統一される。
Wa ga kuni wa "tayousei no naka no touitsu" ni motodzuki, touitsu sareru.
Negeri kita disatukan berasaskan bhinneka tunggal ika.
ノンフィクション(non-fiction)とは、過去に現実にあった出来事(事実)に基づく物語として制作された作品。
Nonfikushon to wa kako ni genjitsu ni atta dekigoto (jijitsu) ni motodzuku monogatari toshite seisaku sareta sakuhin.
Nonfiksi adalah sebuah karya yang dibuat sebagai cerita yang berdasarkan kejadian yang pernah terjadi di masa lalu (fakta)
人間は本能だけでなく、理性にもとづいて行動するからだ。
Ningen wa honnou dake dewanaku, risei ni motodzuite koudou suru kara da.
Karena manusia itu bergerak tidak hanya berdasarkan insting, tapi juga dengan akal/logika.
ムスリムはコーランとスンナにもとづいて、生活を送るべきです。
Musurimu wa kooran to sunna ni motodzuite, seikatsu o okuru beki desu.
Seorang muslim itu seharusnya menjalani kehidupan berdasarkan Al-qur'an dan Sunnah.
給料は、経験と学歴に基づき、決まります。
Kyuuryou wa keiken to gakureki ni motodzuki, kimarimasu.
Gajinya akan ditentukan berdasarkan pengalaman dan latar belakang pendidikan.
麃公将軍は本能にもとづいて、 行動する将軍だ。
Hyoukou-shougun wa honnou ni motodzuite, koudou suru shougun da.
Jendral Hyou Kou (Biao Gong) adalah Jendral yang bergerak berdasarkan insting.
Daftar kotoba:
- 評価をする : hyouka o suru : menilai, mengevaluasi
- 過去 : kako : masa lalu
- 現実 : genjitsu : kenyataan
- 出来事 : dekigoto : kejadian
- 多様性の中の統一 : tayousei no naka no touitsu : bhinneka tunggal ika
- 事実 : jijitsu : fakta
- 物語 : monogatari : kisah, cerita
- 制作される : seisaku sareru : diproduksi, dibuat
- 報告 : houkoku : laporan
- 本能 : honnou : insting
- 行動する : koudou suru : bergerak
- 生活を送る : seikatsu o okuru : menjalani kehidupan
- 給料 : kyuuryou : gaji
- 経験 : keiken : pengalaman
- 学歴 : gakureki : riwayat pendidikan
- 将軍 : shougun : jenderal
Hyou Kou-shougun tte, tsuyoi naaa. Dia adalah tipe jendral yang sangat dibenci oleh ahli strategi musuh, karena pergerakkannya sangat susah dibaca dan diprediksi. Wah, lumayan belajar banyak kita hari ini sepertinya ya, selain belajar pola tata bahasa ~ni motodzuite (~に基づいて). Banyak juga kosakata baru yang kita pelajari dalam materi ini. Pastikan jangan sampai terlupakan lagi ya. Pastikan untuk mempelajarinya ulang sebelum kau melupakannya.
Komentar
Posting Komentar