Grammar / Tata Bahasa ~to douji ni (~と同時に)
正義なき力が無力であるのと同時に 力なき正義もまた無力なのですよ 。
Seigi naki chikara ga muryoku de aru no to douji ni chikara naki seigi mo mata muryoku na no desu yo.
Kekuasaan tanpa keadilan itu tak berdaya (lemah), tetapi pada saat yang sama keadilan tanpa kekuasaan pun juga tak akan berdaya. ~Avan De Ziniur III (Dragon Quest).
Hmm, jadi kekuasaan dan keadilan itu harus satu kesatuan ya untuk bisa membangun suatu negeri atau negara. Kalau cuma punya salah satunya aja maka akan percuma. Naru hodo. Quote pembuka yang sangat bagus sekali dari karakter Avan De Ziniur III dari anime berjudul Dragon Quest. Tapi pada postingan ini yang akan menjadi fokus kita adalah tentang penggunaan ~to douji ni (~と同時に). Langsung saja ya, kita mulai kuy.
Pola Tata Bahasa ~to douji (~と同時に)
JLPT Level: N2
Arti: Dan dalam waktu yang sama, di saat bersamaan
Penjelasan: Menunjukkan dua hal/keadaan yang terjadi/dilakukan pada waktu yang bersamaan.
Kanji: と同時に
Rumus:
Kata kerja biasa (non-lampau) + to douji ni
Kata benda + (de aru) + to douji ni
Kata sifat-na + de aru + to douji ni
Kata sifat-i + to douji ni
Contoh kalimat:
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
Eki ni tsuku to douji ni kanojo wa haha ni denwa shita.
Ketika tiba di stasiun dan di saat yang sama dia menelpon Ibunya.
私が入ってきた。それと同時に誰かがベルを鳴らした。
Watashi ga haitte kita. Sore to douji ni dareka ga beru o narashita.
Saya masuk ke dalam. Dan di saat yang bersamaan dengan itu, seseorang membunyikan bel
またそれと同時に私はこの記事を書いていました。
Mata sore to douji ni watashi wa kono kiji o kaite imashita.
Dan di saat yang sama dengan itu, aku menulis artikel ini.
彼女は厳しいと同時に優しい女ですよ。
Kanojo wa kibishii to douji ni yasashii onna desu yo.
Dia keras/ketat dan di saat yang sama, (ia merupakan) orang yang lembut.
あの巨人は残酷であると同時に可愛くて面白いですね。
Ano kyojin wa zankoku de aru to douji ni kawaikute omoshiroi desu ne.
Titan yang itu kejam dan di saat yang sama juga lucu dan menarik, ya.
ドクターストレンジは医者であると同時に魔術師でもある。
Dokutaa Sutorenji wa isha de aru to douji ni majutsushi de mo aru.
Dr Strange adalah seorang dokter dan di saat yang sama juga merupakan seorang penyihir.
Daftar Kotoba:
- 駅 : eki : stasiun
- 母 : haha : Ibu
- 電話する : denwa suru : menelpon
- 鳴らす : narasu : membunyikan
- 記事 : kiji : artikel
- 厳しい : kibishii : keras, ketat
- 優しい : yasashii : lemah lembut, baik hati
- 残酷 : zankoku : kejam
- 医者 : isha : dokter
- 魔術師 : majutsushi : penyihir
Yosh, selesai sudah materi kita kali ini yang membahas tentang ~to douji ni (~と同時に). Semoga materinya mudah dipahami dan siapapun yang belajar di sini diberi kemudahan untuk memahami materi-materi di sini oleh-Nya. Aamiin🙏. De wa tsugi no posuto ni mata oai shimashou. Sampai berjumpa lagi di postingan berikutnya.
Komentar
Posting Komentar