Grammar / Tata Bahasa ~wo moto ni / ~wo moto ni shite (~をもとに、~をもとにして) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~wo moto ni / ~wo moto ni shite (~をもとに、~をもとにして) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~wo moto ni / ~wo moto ni shite (~をもとに、~をもとにして)

Mina-san, konnichiwa. Hai sobat BJB, tanpa basa basi karena penulis sudah kehabisan kata-kata, marilah kita dengan tenang dan kalem mempelajari pola tata bahasa baru karena berdasarkan suatu ungkapan, katanya diam itu adalah emas. Dareka no kotoba wo moto ni shite, shizuka ni benkyou shimasshou, wkwkwk. Kuy langsung saja perhatikan penjelasan tata bahasa di bawah ini.  

Pola Tata Bahasa ~wo moto ni / ~wo moto ni shite (~をもとに、~をもとにして)

JLPT level: N2

Arti: Berdasarkan~, berbasis~, mengacu~, bersumber~

Penjelasan: ~wo mono ni (~をもとに) digunakan ketika mengekspesikan bahwa sesuatu dijadikan sebagai bahan dasar atau acuan untuk membuat sesuatu atau melakukan sesuatu. ~をもとに atau ~をもとにして bisa digunakan yang mana saja, keduanya sama. 

Kanji: -

Rumus:

Kata benda + wo moto ni (shite)

Kata benda + wo moto ni shita + kata benda

Tambahan: Biasanya yang muncul sebelum ~wo moto ni (~をもとに) adalah kata yang berkaitan dengan fakta, hasil, pendapat, data, penelitian, pembicaraan, tuturan, dan pengalaman aktual.

Contoh kalimat:

税率は一年間の収入をもとに変動します。

Zeiritsu wa ichinenkan no shuunyuu wo moto ni hendoushimasu.

Tarif pajak bervariasi berdasarkan pendapatan pajak penghasilan sepanjang tahun.

分析データをもとに、新なシステムを導入することにしました。

Bunseki deeta wo moto ni, arata na shisutemu wo dounyuu suru koto ni shimashita.

Berdasarkan data analisis, diputuskan untuk memperkenalkan sistem baru.

観光客が実際の体験をもとにして書かかれた評価です。

Okyaku sama ga jissai no taiken wo moto ni shite kakareta hyouka desu.

Ini adalah peringkat yang ditulis oleh wisatawan berdasarkan pengalaman aktual mereka.

レポートは20冊の文献をもとにして書いた。

Repooto wa 20satsu no bunken wo moto ni shite kaita.

Laporan ini ditulis berbasis pada 20 sumber pustaka.

食べログのレビュアーをもとにして、どのレストランに予約するかを決めましょう。

Taberogu no rebyuu wo moto ni shite, dono resutoran ni yoyaku suru ka wo kimemashou. 

Mari putuskan restoran mana yang akan dibooking berdasarkan ulasan situs taberog. 

このアニメの話は事実をもとにしたフィクションで書かれた。

Kono anime no hanashi wa jijitsu wo moto ni shita fikushon de kakareta.

Cerita anime ini ditulis dengan fiksi yang berdasarkan fakta.

Kono anime no hanashi wa jijitsu wo moto ni shita fikushon de kakareta.

Daftar kotoba:

  • 税率 : zeiritsu : tarif pajak/persentase pajak
  • 収入 : shuunyuu : pendapatan
  • 変動する : hendou suru : bervariasi, berubah, berfluktuasi
  • 分析 : bunseki : analisis
  • 導入する : dounyuusuru : memperkenalkan
  • 観光客 : kankoukyaku : wisatawan
  • 実際 : jissai : aktual
  • 評価 : hyouka : evaluasi, penilaian
  • 事実 : jijitsu : fakta
  • 文献 : bunken : sumber pustaka, referensi
  • 予約 : yoyaku : reservasi, booking 

Berdasarkan kolom komentar yang kebanyakan kosong, sobat BJB pasti sudah cepat memahami materi JLPT N2 di sini kan? Sasuge desu ne (wkwkwk)! Kalau begitu penulis pun akan melesat cepat undur diri ya. Sampai jumpa lagi di pelajaran selanjutnya~.

Baca Juga

Komentar